"سنين مضت" - Traduction Arabe en Turc

    • yıl önce
        
    • yıllar önce
        
    • kaç yıl
        
    • yıl önceki
        
    • sene önce
        
    • yıl öncesine
        
    • Birkaç yıl
        
    3 yıl önce annesiyle bir barda karşılaştım, bana para verdi. Open Subtitles قابلت والدتة قابلت والدتة منذ ثلاث سنين مضت وهى دفعت لى
    Susan, bekâr anne 7 yıl önce yumurtalık kanserinden ölmüş. Open Subtitles قد لقيت حتفها جرّاء سرطان المبيض, منذُ سبعِ سنين مضت
    Altı yıl önce karşımda durup da bu kahrolası projeyi başlatmam için bana yalvaran adam değil misin sen? Open Subtitles ألست انت نفس الشخص الذي وقف امامي قبل 6 سنين مضت و ترجيتني ان اجعل هذا المشروع يبدأ ؟
    Bu kadın yıllar önce de buraya gelmişti, onu tanıyorum. Open Subtitles أعرف هذه المرأة منذ سنين مضت عندما جئت إلى هنا
    Bir kaç yıl önce, arkadaşım Han'dan kazandım. Open Subtitles حصلت عليها في سباق تحدي من صديقي هان قبل سنين مضت
    Merkez Arşiv. Üç yıl önceki bir cinayet davasının kayıtları lazım. Open Subtitles الملفات الرئيسية، أريد جميع تسجيلاتنا عن القضية من ثلاث سنين مضت
    5 sene önce basül sorunum vardı. Open Subtitles منذ خمس سنين مضت البواسير عادت الى مره اخى انه لمرض لعين
    MacLaren's'in anahtarlarına sahip olmanın ne anlama geldiğini anlamanız için sizleri bir kaç yıl öncesine götürmeliyim. Open Subtitles لفهم مالذي عنى لنا الحصول على مفاتيح مكلارينز يجب ان آخذكم لبضع سنين مضت
    Vatanımdaki savaş beni 9 yıl önce 2008'de Uganda'ya kaçmaya zorladı. TED أجبرتني الحرب في وطني على الفرار إلى أوغندا في عام 2008، قبل 9 سنين مضت.
    Evet. Beş yıl önce o apartmanda Vietnam'lılar oturuyordu. Open Subtitles منذ خمس سنين مضت,هذا المبنى كان شقة فيتنام
    Annemin. Burası bok yuvası. Milyon yıl önce yapılmış. Open Subtitles إنه لأمي، وهو مكان قذارة، بني منذ عدة سنين مضت
    Benim için çok geç olmadan... kitabını 10 yıl önce bir başkasının yazmış olmasını umardım. Open Subtitles أَتمنّى فقط أن شخص ما كَتبَ كتابكَ منذ 10 سنين مضت
    Stan'in 9 yıl önce takımı şampiyonluk yarışındayken sezon ortasında bırakışını unutmamış. Open Subtitles على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت
    Bir kaç yıl önce, arkadaşım Han'dan kazandım. Open Subtitles حصلت عليها في سباق ضد صديقي هان قبل سنين مضت
    Dört yıl önce. Evlenmeden önce. Open Subtitles اجل , قبل أربع سنين مضت قبل أن نصبح متزوجين
    Merhaba, bir kaç yıl önce sizin için çalışmış olan birisi için, araştırma yapıyordum. Open Subtitles مرحبا, انا اتحقق من شيء عن شخص عمل معكم سنين مضت
    Gıda güvencesizliğini sonlandırmak için bağışlanmış milyonlarca dolarla açlığı yıllar önce bitirmiş olmalıydık. TED ومع ملايين الدولارات التي يتم التبرع بها لإنهاء انعدام الأمن الغذائي كان يجب علينا إنهاء الجوع منذ سنين مضت.
    Eğer Dexter dişlerini kaplatmamış olsa, onları yıllar önce kıçından çıkarmış olacaktı. Open Subtitles و إذا لم يكن ديكستر يضع غطاءا على أسنانه لكان خرج يحبو على مؤخرته منذ سنين مضت
    Hayatın bazı gerçeklerini size yıllar önce açıklamam gerekirdi. Open Subtitles لا داعي يجب ان اشرح مع التأكيد عن حقيقة الحياة من قبل سنين مضت
    Lacey Duvall'den alınan DNA Teksas'ta 10 yıl önceki faili meçhul bir davada çıktı. Open Subtitles لقد طابقنا الحمض النووي المأخوذ من لاسي دوفال مع قضية غير منتهية في تكساس عشر سنين مضت
    Birkaç sene önce, bir benzincinin tuvaletinde işimi görürken... birinin pantolonunu indirmesi için de fırsat kolluyordum. Open Subtitles منذ بضعة سنين مضت كنت أتجول في حمام محطة البنزين أنتظر شخصا ما ينزل بسرواله لكي يتيح لي بالفرصة للسرقة
    Altı yıl öncesine kadar klinikte çalışıyormuş. Open Subtitles . كان يعمل في العيادة منذ 6 سنين مضت
    Ya Dünya? Birkaç yıl önce sinyalini kaybettik. Open Subtitles و على الأرض, فقدنا الإشارة النبضية الخاصة بهم منذ سنين مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus