Bu kadar basit, herkes mutlu ve memnundur. | TED | سهلٌ للغاية، هذا كل شيء، ويشعرُ الجميع بالسعادة والسرور. |
- Paçalı yün donunu unutmadığın sürece basit bir iş. | Open Subtitles | ما لم تنسى جزمتكَ الطويلة فالعمل سهلٌ جداً |
Sadece basit sıradan hayatın Kolay bir açıklaması Bundan hoşanmıyorum. | Open Subtitles | شيئٌ بسيط، سهلٌ تفسيره في الحياة لا أحب هذا |
Başkasını hayatı hakkında atıp tutmak çok Kolay, değil mi? | Open Subtitles | إنه سهلٌ للغاية عندما يتعلّق الأمر بحياة شخص آخر، صحيح؟ |
Bazılarımız için daha Kolay. | Open Subtitles | أجل, حسناً, إنه أمرٌ سهلٌ بالنسبة لبعضنا. |
Bu çocukların da yardımıyla çıkışı bulmak çoçuk oyuncağı gibi! | Open Subtitles | مع هذا عدد هؤلاء الشبان للبحث؛ إيجاد مخرجٍ سهلٌ جداً |
basit falan değir. | Open Subtitles | وبهذهِ البساطة لا يوجدُ شئٌ سهلٌ حيالَ ذلكـ |
Bazıları çok basit. | TED | وكان ملاحظة بعض تلك الاخطاء سهلٌ جداً |
Çok basit di mi ? | Open Subtitles | إذاً سهلٌ جداً وتقليدي تماماً، صحيح؟ |
Bu kadar basit. | Open Subtitles | إنّه فقط سهلٌ جدّاً و هو بسيط جدّاً. |
Çünkü bu basit insanları ortaya mı çıkarıyor? | Open Subtitles | إذاً، لأنه يظهر بأنه شيئٌ سهلٌ للناس؟ |
-Çok basit ve riskli | Open Subtitles | سهلٌ جداً وتقليدي تماماً |
Son derece basit. | Open Subtitles | إنه سهلٌ للغاية. |
Gerçi çok basit gibi. | Open Subtitles | ان ذلك سهلٌ للغاية، مع ذلك. |
Öyle Kolay ve basit ki. | Open Subtitles | سهلٌ جداً، وبسيط جداً |
Yapmamız gereken şey oldukça basit. | Open Subtitles | ما علينا فعلهُ , سهلٌ و بسيط. |
Evet, benim kocam beni kendi isteğiyle terketti ve sence tercih üzerine terkedilmek çok daha Kolay, öyle mi? | Open Subtitles | أجل، زوجي كان يريد أن يرحل وهو سهلٌ جدا أن تكوني متروكه بين خيارين ، أليس كذلك ؟ |
Buradaki belgelerimizle bu bizim için çok Kolay bir vaka olur. | Open Subtitles | فتلك قضيّة سهلٌ حلّها بما لدينا من وثائق |
Kolay. İşten sonra uğramamı ister misin? | Open Subtitles | سهلٌ جداً ، هل تريديني أن آتي لمنزلكِ بعد العمل ؟ |
Sizin için çok Kolay ama biz rock yıldızı değiliz. | Open Subtitles | حسناً, إنه سهلٌ عليكم ذلك لكننا لسنا نجوم روك |
Sonra da ocak basıncını tam olarak 457 dereceye ayarlıyorsun çocuk oyuncağı gibi. | Open Subtitles | وتضبط الضغط على 457درجة بالضبط وهذا سهلٌ جدًا. |