"سوف أبقى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalacağım
        
    • kalırım
        
    • kalıyorum
        
    • kalıp
        
    • kalayım
        
    • duracağım
        
    • kalmalıyım
        
    • takılacağım
        
    • devam edeceğim
        
    D2: (Güler) Deneyebilirsin, ama ben camın bu tarafında kalacağım. TED د2: أعني، يمكنك أن تحاول، لكنني سوف أبقى على هذا الطرف من الزجاج.
    Hala burada olduğumuzu sansınlar diye, ben kalacağım. ŞERİDİ bana ver. Open Subtitles إنني سوف أبقى و أجعلهم يظنون أننا جميعاً لا نزال هنا.أعطني البندقية الآلية
    - Arabada kalacağım. - Onu benim gibi sevmiyorsun! Open Subtitles سوف أبقى بالسيارة أنت لا تحبها كما أحبها
    Eğer bırakırsan, Sonsuza dek seninle kalırım ama bekleyip bir felâketin içine sürüklendiğini görmeye dayanamam. Open Subtitles لو تركتها سوف أبقى معك للأبد ولكن لا استطيع تحمل الوقوف الى جانبك واراك تمشى باتجاه كارثه فظيعة
    O zaman burada kalıyorum. Open Subtitles سوف أبقى هنا إذن كنت خائف من الذهاب بأيه حال
    Hayır, anne. Burada kalıp kahvaltımı bitireceğim. Open Subtitles لا يا أمى ، سوف أبقى هنا فى غرفة الطعام لأنتهى من إفطارى
    Ben kalacağım ve seni yakından tanıyacağım, söz veririm. Open Subtitles أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك
    Bize tıp laboratuarına kadar eşlik edecekler. Seninle kalacağım. Open Subtitles أنهم فقط سوف يقوموا بمرافقتنا الى المعمل أنا سوف أبقى معك ..
    Burada tahmin ettiğimden biraz fazla kalacağım. Open Subtitles سوف أبقى هنا فترة أطول قليلا مما كنت أتوقع
    Bu akşam müdürle "evlilik arabasında" kalacağım. Open Subtitles سوف أبقى في المقطورة الزوجية الليلة مع المدير
    Bak, çok kolay olacak. Ben de uyanık kalacağım. Open Subtitles أنظر , سيكون هذا بسيطاً سوف أبقى مستيقظاً معك
    Tamam, kalacağım. Ama her yerde sızıntı var. Open Subtitles حسناً , سوف أبقى ولكن المواد تتسرب من كل مكان
    Eğer sorun olmayacaksa, bir süre annemde kalacağım. Open Subtitles لو أن كل شي مشابه بالنسبه لك أنا سوف أبقى مع أمي لفتره
    Dae Woong istemeyene kadar onun yanında kalacağım. Open Subtitles طالما أن داي وونغ لم يخبرني بأنه معارض أنا سوف أبقى بجانبه
    Davetin için teşekkürler ama burada kalacağım. Spora falan giderim. Open Subtitles لطف منك أن تطلب هذا , ولكن أنا سوف أبقى هنا سأذهب إلى نادي الرياضة
    Sen git getir. Ben Bernie'yle kalırım. Open Subtitles عد أنت , وأحضر المفاتيح وأنا سوف أبقى مع بيرني
    Gidebilirsin. Onu yakaladığımızdan emin olana kadar burada kalıyorum. Open Subtitles إذهب سوف أبقى حتى أتأكد من أننا أمسكنا به
    Ve ben Goa 'uld'u yenene kadar sizle kalıp savaşacağım. Open Subtitles و انا سوف أبقى هنا و أحارب إلى جانبكم . حتى نطهر هذا الكوكب من الجواؤلد
    - Ben de burada kalayım. Open Subtitles سوف أبقى هنا ، أيضا ، فهمت ؟
    Buradan gidene kadar ondan uzak duracağım. Open Subtitles سوف أبقى بعيداً عنها حتى ترحل
    Yeni işimi sağlama alana kadar evli kalmalıyım. Open Subtitles سوف أبقى متزوجاً حتى أحصل على تعيينى
    Buralarda takılacağım sanırım. Kafeteryadan bir sandviç falan alırım. Open Subtitles على الارجح أنني سوف أبقى هنا، وأطلب شطيرة من المقهى
    Ama biliyor musun, sen kapıyı açana kadar burada bekleyip zilini çalmaya devam edeceğim. Open Subtitles ولكن أتعلمين أمرا ؟ سوف أبقى هنا حتى تدعيني أدخل وسأستمر بالضغط على جرسكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus