"سوف أقول" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyeceğim
        
    • diyeceğim
        
    • söylerim
        
    • söyleyeyim
        
    • söyleyebilirim
        
    • söylüyorum
        
    • anlatacağım
        
    • söylerdim
        
    • diyecektim
        
    • söyleyeceğiz ki
        
    Bunu sadece bir kez söyleyeceğim, sonra yemeğimize devam edebiliriz. Open Subtitles حسنًا ، سوف أقول هذا لمرة واحدة حتّى يمكننا المضي
    Şimdi sana iki isim söyleyeceğim ve o iki isim çıkmıyorsa katlamayı bırakacaksın. Open Subtitles إذاً سوف أقول إسمين وتوقفي عن كي الثياب إذا لم يتوافق الإسمين معاً
    İzin verirseniz ben de iyi geceler diyeceğim. Open Subtitles إذا لا تمانعون ، سوف أقول طابت ليلتكم أيضاً
    Dekana, onun hamile olduğunu, ve birkaç aylığına çalışamayacağını söylerim. Open Subtitles سوف أقول للعميد بأنها حامل تحتاج إلى إجازة لبضعة أشهر
    Sana bir şey söyleyeyim mi Scoob bizim yardımımıza ihtiyaçları yok. Open Subtitles سوف أقول لك شئ مؤكد هم ليسوا في حاجه إلي مساعتُنا لإكتشاف ذلك
    Bunun iyi bir işaret olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حسناً ، الآن. أنا سوف أقول هذه علامة مبشرة ومريحة
    Jürideki bayanlar baylar, size söylüyorum... Open Subtitles ، سوف أقول لكم . سيداتى وسادتى من هيئة المحكمة
    Size bir şey anlatacağım Bay Shilling, çünkü zamanımız az. Open Subtitles سوف أقول لك شيئاً واحداً سيد شيلينغ لنوفر الوقت
    çok ölü sivrisinekler, ve şunu söyleyeceğim, bayanlar ve baylar, TED بعوض ميت جدا، و أنا سوف أقول ، سيداتى و سادتى،
    Şimdi size konservasyon insansız hava araçlarının dünyanın neresinde kullanıldığını söyleyeceğim. TED أنا سوف أقول لكم أين تستخدم طائرات الحماية حول العالم.
    O zaman gerçekten ne düşündüğümü söyleyeceğim. Open Subtitles لن يكون على أن أعمل حينها ، سوف أقول لك بما أفكر
    Ama vakti gelince söyleyeceğim. Bana inanıyorsun değil mi? Open Subtitles لكنى سوف أقول لك فى اللحظه التى أستطيع فيها ذلك أنت تصدقيننى ..
    Ormanda aklımı kaçırdığım için bir subayın yerine geçtiğimi söyleyeceğim. Open Subtitles سوف أقدم على تقاعد طبى سوف أقول أنى أُمثل دور ضابط لأنى قد جننت فى الأدغال
    Hakkında söyleyeceğim tek şey, cahil cesaretine sahip olduğu. Open Subtitles سوف أقول له شيئاً واحداً إن لديه شجاعة فى جهله
    Bak ne diyeceğim, Kayak Kralı, neden sadece annene birkaç tavuk götürmüyorsun böylece ben de botumu dibine kadar kıçına sokmak zorunda kalmam! Open Subtitles سوف أقول لك ماذا لماذا لا تأخذ لأمك فى المنزل بعض الدجاج حتى لا أكون مضطراً لوضع حذائى كله فى فمك
    Bak ne diyeceğim, sen etrafa bak, ben sıcak mı soğuk mu söylerim, tamam mı? Open Subtitles سوف أقول لكم ما إبحث حولك و سوف أقول لك اذا كنت أكثر دفئا أو أكثر برودة ، إتفقنا ؟
    Üzerimde çok baskı hissettiğimi ve acele bir karar verdiğimi söylerim. Open Subtitles سوف أقول لها أن الضغط كان كبير ولقد قمت بخيار طائش.
    En iyisi geri dönün ben de gelemeyeceğinizi söyleyeyim. Open Subtitles لماذا لا تذهبون و سوف أقول لها انكم لم تستطيعو القدوم
    Bu durumda evlat, çok fazla tuzun senin için iyi olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles حسناً، في هذة الحالة يا بني سوف أقول لك، الكثير من الملح مضر لك
    İşte, söylüyorum. Open Subtitles إذا كان هذا ما تحاتجى إليه، حسناً سوف أقول هذا.
    Kaybetmekten çok ama çok korkmasına rağmen güzellik yarışmasına katılan küçük bir kızın hikâyesini anlatacağım sana. Open Subtitles سوف أقول لكِ قصة حول بنت صغيرة شاركت في مسابقة جمال و هي خائفة جدا جدا أنها قد تخسر.
    Çok haklı olduklarını söylerdim, Bay Hayes! Dün gece, güney batıya döndük. Open Subtitles سوف أقول إنهم يسخرون منا فنحن قد إتجهنا للجنوب الغربى ليلة أمس
    Bende tam olur diyecektim de, sana sorayım dedim? Open Subtitles 'فقط سوف أقول له' أنك ستبقى على اتصال , أجل؟
    Hayır, yani zaten söyleyecek bir şey yok. Ne söyleyeceğiz ki? Open Subtitles لا, أنا اعنى , ليس هناك شىء لكى أقوله , ماذا سوف أقول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus