Bu kadar kişiyi tahliye etmek en az 3 saat sürer. | Open Subtitles | لإخلاء عدد كبير من الناس سوف يستغرق على الأقل ثلاث ساعات. |
Buradan Greenwich'e kadar bütün liman ve iskeleleri araştırmak aylar sürmese de günler sürer. | Open Subtitles | ان ذلك سوف يستغرق اياما ان لم يكن شهورا لكى تبحث فى كل مكان و ترسو فى كل مرفا على جانبى النهر من هنا و حتى جرين ويتش. |
Endişelenme ama. Henry'nin tüm araçları hazırlaması biraz zaman alacak. | Open Subtitles | سوف يستغرق هنري بعض الوقت لكي تصبح كل السيارات جاهزة |
İşlerimizi düzene sokmak biraz zaman alacak ama düğünden sonrası için bilet ayırtacağım. | Open Subtitles | سوف يستغرق منا بعض الوقت لنرتب امورنا، ولكن سوف أحجز تصريحا لبعد الزواج |
Ayrıca, eğer kıçını oturaktan kurtarmak istiyorsan zaten bir kaç saat sürecek. | Open Subtitles | بالاضافة أذا أردت أن تُخرج الكرسى سوف يستغرق هذا ساعتان بأى حال |
Her halükarda onları yerleştirmek bir ay alır. | Open Subtitles | تحت اى ظروف سوف يستغرق شهر حتى نقوم بترتيب الكتب |
Gelmeleri saatler alacaktır ayrıca gelseler bile, halk, isyan ve talan başlatacaktır. | Open Subtitles | سوف يستغرق منهم ساعات حتى لو وصلوا هناك سوف يكون لدينا حالات شغب ونهب حتى الان نحن لدينا ضحيه واحد فقط |
-Bu uygulamaya hazırlanmak 30 dakika sürer. -Kan basıncı? | Open Subtitles | سوف يستغرق ما لا يقل عن نصف ساعة للمعالج في عملية الاحماء. |
Otobüsü boş ver. Seni arabayla götürürüm. Daha kısa sürer. | Open Subtitles | أنسى امر الباص، انا سأخذك ، سوف يستغرق الأمر نصف الوقت |
-Sadece beş dakika mı dedin? -Sanırım o kadar sürer. | Open Subtitles | انت قلت فقط 5 دقائق من وقتي هذا سوف يستغرق كل الوقت |
Evet, onların bırakılmalarını sağlasak bile diplomatik işlemler günler sürer. | Open Subtitles | أننا يمكننا التنسيق في أمر إطلاق سراح هؤلاء الرجال طلب حلول دبلوماسية سوف يستغرق بضعة أيام إن لم يكن أكثر من ذلك |
Ama bizimle işbirliği yapmazsan çok daha fazla zaman alacak. | Open Subtitles | ولكن سوف يستغرق وقتا أطول دون التعاون الكامل الخاص بك. |
Bu gidiş dönüş seyahatini yapmamız yaklaşık dört ayımızı alacak. | TED | سوف يستغرق منا حوالي 4 أشهر لنقوم بهذه الرحلة. |
İşler değişiyor ama bu zaman alacak. | TED | الأمور تتغير ولكن ذلك سوف يستغرق زمناً. |
Biraz zamanımı alacak. Rahatınıza bakın lütfen. | Open Subtitles | سوف يستغرق بعض الوقت, لذا ارجوكى ان تتحلى بالصبر |
Soyuna lanet etmesi ne kadar sürecek merak ediyorum doğrusu. | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يستغرق منه أن يلعن ذريته |
Birkaç gün sürecek ve sonra onu sana teslim edeceğiz. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر بضعة أيام ومن ثم سنقوم بالإفراج عنها. |
Düşündüğümüzden uzun sürecek. | Open Subtitles | سوف يستغرق وقتا طويلا أكثر مما كنّا نعتقد |
Her halükarda onları yerleştirmek bir ay alır. | Open Subtitles | تحت اى ظروف سوف يستغرق شهر حتى نقوم بترتيب الكتب |
Resimdeki çocuğun, senin 10 yaşındaki halin olduğunu farketmen biraz zaman alır. | Open Subtitles | سوف يستغرق الامر دقيقه حتى تلاحظي انها صوره لكِ وانتي بعمر 10 سنوات |
Neye dönüştüğünü anlaması zaman alacaktır. | Open Subtitles | سوف يستغرق بعض الوقت لـ يفهم . ما اصبحت عليه |
Zaman alacaktır, ama bir yada iki gün içinde sonuç verecektir. | Open Subtitles | سوف يستغرق وقتا طويلا, ولكن يجب أن تكون الصورة واضحة في غضون يوم أو اثنين |
Kapsamlı rapor birkaç gün alabilir ama önemli kısımları vereyim. | Open Subtitles | التقرير الكامِل سوف يستغرق بضعَة أيّام لكن، تعطيك العُنوان. |
Biraz uzun sürebilir. Çok heyecanlı bir hayatım var. | Open Subtitles | هذا سوف يستغرق بعض من الوقت انا اعيش حياة مثيرة |