"سيادة القاضى" - Traduction Arabe en Turc

    • Sayın Yargıç
        
    • Sayın Hâkim
        
    • Sayın Başkan
        
    Sayın Yargıç, devam etmeden önce, prosedürle ilgili bir teklifimi mahkemeye sunabilir miyim? Open Subtitles قبل أن نستكمل يا سيادة القاضى هل للمحكمة أن تقدم اقتراحاً
    Sayın Yargıç, bu ticari ilana itiraz ediyorum. Open Subtitles يا سيادة القاضى ، إننى أعترض على هذا الإعلان التجارى
    Sayın Yargıç, savunma bütün tanrısızların düştüğü hataya düşüyor. Open Subtitles سيادة القاضى ، إن الدفاع يرتكب نفس الخطأ القديم خطأ جميع الملحدين
    Sayın Hâkim Chicagolu saygıdeğer rakibim, bu farazi sorularıyla konuyu dağıtıyor. Open Subtitles الذين يمكنك دعوتهم على العشاء ؟ يا سيادة القاضى ، إن معارضى المحترم من شيكاغو يقوم ببعثرة المسألة بأسئلة افتراضية
    Özür dilerim Sayın Hâkim, ama bu jüri üyesini fikirlerinden dolayı reddediyorum. Open Subtitles انا اسفة، سيادة القاضى انا اريد استبعاد هذا المحلف
    Sayın Başkan, bu konudaki... 4. şahit... Open Subtitles سيادة القاضى , هذا رابع شاهد للإدعاء بنفس الأمر
    Ne yapmaya çalıştığı çok belli, Sayın Yargıç bize suçluyu unutturmaya ve hukuku dava konusu yapmaya çalışıyor. Open Subtitles سيادة القاضى ، من الواضح ما يحاول أن يفعله إنه يحاول أن ينسينا الخارج على القانون و أن يضع القانون للمحاكمة
    Sayın Yargıç, savcının tanığın ağzına tıkıştırdığı sözler için savunmanın bir şansı olmalı. Open Subtitles حسناً يا سيادة القاضى ، ينبغى على الدفاع أن يكون لديه الفرصة لتحدى الكلمات التى وضعت فى فم الشاهدة من قبل المدعى
    Ve çok yakında, Sayın Yargıç elimizde flamalar ve çalan davullarla geriye doğru yürüyor olacağız! Open Subtitles و قريباً يا سيادة القاضى مع اللافتات المرفوعة و الطبول التى تدق
    Sayın Yargıç, gazetem kefaletnameyi gönderecektir. Open Subtitles سيادة القاضى ، إن جريدتى سوف تقدم الكفالة
    Sayın Yargıç, dün davadan çekilmek istediğime dair bazı ifadeler sarf etmiştim. Open Subtitles سيادة القاضى ، هناك بعض الملحوظات التى ذكرتها بالأمس و هى أننى أردت الإنسحاب من القضية
    Sayın Yargıç, zaten tüm bu dava sıradışı. Open Subtitles سيادة القاضى ، إن المحاكمة كلها شئ لا مثيل له
    Sayın Yargıç bunun amacı nedir? Open Subtitles سيادة القاضى ، إلى أين سيؤدى بنا كل ذلك ؟
    Sayın Yargıç, mahkemenin izniyle önceden hazırlamış olduğum düşüncelerimi kayıtlara geçmesi için kısaca okumak istiyorum. Open Subtitles سيادة القاضى بعد إذن المحكمة إننى أود أن أضيف إلى السجل بعض الملحوظات القصيرة التى قمت بتحضيرها
    Bu bir Ulusal Güvenlik sorunudur Sayın Yargıç. Open Subtitles هذا امر متعلق بالامن القومى، سيادة القاضى
    Evet, Sayın Yargıç. Bay Tanner savunmasını suçlu olarak değiştirdi. Open Subtitles نعم سيادة القاضى السيد تانر قد اعرف انة مذنب
    Sayın Yargıç, bu çok saçma. Open Subtitles يا سيادة القاضى هذا مثير للسخرية
    Davayı, Sayın Hâkim Garson Deeds yönetecek. Open Subtitles سيادة القاضى جارسون ديدز يترأس المحكمة
    Ama Sayın Hâkim tam da en güzel kısma geçiyordum. Open Subtitles لكن، سيادة القاضى كنت سأصل الى افضل جزء
    İtiraz ediyorum, Sayın Hâkim. Open Subtitles اعتراض، سيادة القاضى
    İtiraz ediyorum, Sayın Hâkim. Open Subtitles اعتراض، سيادة القاضى
    Sayın Başkan, bunlar çok gereksiz şeyler. Open Subtitles سيادة القاضى , لا ضرورة لذلك على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus