"سيتولى" - Traduction Arabe en Turc

    • alacak
        
    • devralacak
        
    • halledecek
        
    • ilgilenecek
        
    • edecek
        
    • geçecek
        
    • halleder
        
    • üstlenecek
        
    • devreye
        
    • yapacak
        
    • devraldı
        
    • alacağını
        
    • devralıyor
        
    • ele
        
    Müstakbel kongre üyesi, hâlen avukat davanızı da alacak biri. Open Subtitles عضو الكونغرس بلمستقبل ومحامي حالياً والرجل الذي سيتولى قضيتكِ
    Hızlı bir seçim düzenlenene dek şehir idarecisi ipleri alacak. Open Subtitles سيتولى مدير البلدية إدارة ... شئون المدينة إلى أن يتمكنوا من الترتيب لإجراء إنتخابات مبكرة
    Artık Bay Holmes devralacak. Open Subtitles ارجوك ايها المفتش, السيد هولمز سيتولى الأمر الآن
    Oh, sonunda ne olduğu gayet açık. ondan sorasını özel efekt uzmanı halledecek. Open Subtitles من الواضح جداً ماذا سيحدث في النهاية ثم سيتولى جماعة التأثيرات الخاصة الباقي
    İşte biraz daha tehdit. Akşam yemeğinde babanız sizinle ilgilenecek. Open Subtitles هاكما المزيد من الحلوى، أبوكما سيتولى أمر العشاء
    Bazılarınız Aldwin'i tanıyorsunuz. Yeni subaylar için oryantasyonu idare edecek. Open Subtitles بعضكم يعرف ألدوين سيتولى توجيه ضباطك الجدد
    Mars, Majestelerinin doğum gününden üç gün sonra yükselişe geçecek. Open Subtitles المريخ سيتولى السيادة بعد ذكرى ميلادكِ بثلاثة أيام يا صاحبة الجلالة
    Eğer icabına bakarım derse halleder. Open Subtitles لقد قال انه سيتولى الأمر اذن فهو سيتولى الأمر
    Varsayalım ki vuruldum. Liderliği kim üstlenecek? Open Subtitles إفترض أنك أصبت من الذي سيتولى إصدار الأوامر؟
    DSÖ, Boboli Bahçeleri'ndeki denetleme idaresini eline alacak. Open Subtitles "'دبليو" ."أش" ."أو" .سيتولى الأمر'. 'ابحث في حدائق "بوبولي".
    Teğmen kontrolü alacak. Open Subtitles الملازم سيتولى القيادة
    Gündelik görevlerimi Eric Lamensoff devralacak. Open Subtitles اريك لامنسوف سيتولى ادارة مسؤلياتي اليومية
    Gizli tutacaktık ve şimdi onlar mı halledecek? Open Subtitles لم نكن سنذكر هذا لأحد والآن هو من سيتولى الموضوع؟
    Siz teröristi ararken o da şehrin günlük yönetimiyle ilgilenecek. Open Subtitles حيث سيتولى إدارة المدينة يوما بيوما بينما تجد الأرهابية
    O yüzden tedavine artık diego devam edecek. Open Subtitles لـذا ديـغو سيتولى أمر علاجك من الان فـصاعداً
    Yani bu gece evin yakınlarında bir otelde kalacağız ve yarında özel bir dedektif işin başına geçecek. Open Subtitles إذاً هذه الليلة سننام بفندق بالقرب من المنزل وغداً المخبر الخاص سيتولى ذلك
    Hastane servisi tüm teknik işleri halleder. Open Subtitles سيتولى المشفى كل الأمور التقنية
    Aynen öyle. Şimdi, biz gittikten sonra temizliği kim üstlenecek? Open Subtitles بالظبط, الان وبعد أن نخرج من سيتولى التنظيف؟
    Gerisi de buralarda bir yerlerde, sen de burada devreye giriyorsun. Open Subtitles بقيتهم موجودون هنا في مكان ما وهؤلاء أنت من سيتولى امرهم
    Tamam, dinle, yarın senin paspas işini Adebisi yapacak. Open Subtitles حسناً، إسمَع غَداً سيتولى أديبيسي مَهمَتكَ في مَسح الأرض لماذا؟
    Takım komutanlığını Çavuş Goodrich'ten devraldı. Open Subtitles سيتولى أعمال ضابط الفصيله من السيرجنت جودريتش
    -Hayır üzgünüm. -Komutan Cunnings size, kurtarma operasyonunu ele alacağını söyledi mi? Open Subtitles هل أخبرك النقيب ـ كانينغز ـ بأنه سيتولى مهمة البحث وإنقاذ الملازم ـ وايد ـ
    Çalıntı bir arabayla şehir dışına çıkmış. Eyalet polisi devralıyor. Open Subtitles وهو يسرق سيارة ويخرج من المدينة، قسم الشرطة سيتولى الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus