"سيجار" - Traduction Arabe en Turc

    • puro
        
    • Sigara
        
    • Seeger
        
    • Puroya
        
    • sigarası
        
    • Seger
        
    • puroları
        
    • Puron
        
    • Purosu
        
    • Sigaran
        
    • ot
        
    • püro
        
    • purom
        
    • Tüttürecek
        
    Çok teşekkür ederim. Sigara, puro, bir bardak konyak? Open Subtitles شكراً جزيلاً لك أترغب بسيجارة , سيجار , كأس من البراندي ؟
    Kendine de bir şey al. Çok teşekkür ederim, efendim. Ben bir puro alacağım. Open Subtitles خذ لنفسك شيئا شكراً للطفك الكبير ياسيدى سآخذ سيجار
    Beni üç gün boyunca süpürge dolabına kilitledi. .. puro kutusu ve bir kutu kibrit dışında hiçbirşey vermedi. Open Subtitles ‫إحتجَزني في الخِزانة لثلاث أيام وثلاث ليالي ‫ومعي علبة سيجار وأعواد الثقاب
    Cezamı çektiğim süre boyunca bira, Sigara ve boş vakit istiyorum. Open Subtitles أريد جعّة, و سيجار و وقت فراغ حتى أنتهي من عقوبتي.
    Neyse, oturmamı söyledi ve bir Sigara teklif etti. Open Subtitles حسناً، طلب مني الجلوس ثم عرض عليّ سيجار.
    Tembellik yapıp... beysbol maçlarını dinlemek istiyorum... bir kaç yüz tane de bira içmek... ve büyük bir puro, dışarıda tabii. Open Subtitles بتكاسل وسماع مباراة رياضية وشرب الكثير من الجعة وربما تدخنين سيجار من وقت إلى آخر خارجاً
    Kendine güzel bir yemek, iyi bir puro ve kaliteli bir fahişe ikram et. Open Subtitles رتب نفسك لعشاء جيد، سيجار جيد أوعاهرة جيدة؟
    Misafir evinde bulup incelememi istediğin puro var ya? Open Subtitles سيجار أنت طَلبتَ مِنْني المُعَالَجَة مِنْ دارِ الضيافة.
    Michael Newman, puro içtiğinden hiç haberim yoktu. Open Subtitles مايكل نيومان انا لم أكن أعرف انك تشرب سيجار
    Michael Newman, puro içtiğinden hiç haberim yoktu. Open Subtitles مايكل نيومان انا لم أكن أعرف انك تشرب سيجار
    Belki daha sonra da kampta gezinti yaparız ve içki içmek dışında da kötü alışkanlıkların varsa sana puro bile ikram edebilirim. Open Subtitles ربما بعدها نذهب للمخيم إن كان لديك رذائل أخرى غير الشرب ربما أعرض عليك سيجار
    Sana bir puro verirdim, ama yeni bitti. - Sun hamile mi? Open Subtitles كنت أريد إعطاءك سيجار يا برني لكن لم يعد لدي
    Tabii, bu anda, istediğim tek şey viskisi ve sodaydı.... ...bir de puro. Open Subtitles بالطبع ، في تلك اللحظة ، كل ما اردته كان سكوتش و صودا و سيجار
    Esrarlı Sigara içerdik, afyonu bile denemiştim. Open Subtitles حاولنا حتى تدخين سيجار القنب الهندي وأنا جرّبت الأفيون.
    Kürdanda kan lekesi, Sigara külü yan kapıdaki bahçede yeni toprak. Open Subtitles اثار دم على خلّة الأسنان ؟ رماد سيجار ؟ تربة جديدة فى الحديقة للباب المجاور ؟
    Ve bahsedilir tek yetenekli insan bay John Seeger küçük partimize katılıyor. Open Subtitles و هو الوحيد القادر على ضم السيد جون سيجار إلى مجموعتنا
    Dargınlık olmasın, bir Puroya ne dersin? Open Subtitles ولكى تعلم انة لا وجود لضغائن دفينة؟ ماذا عن سيجار ؟
    Bunun yerine size bir-iki güzel popolu Küba sigarası ayarlasam? Open Subtitles كيف إذن أن اعطيكم بالمقابل سيجار كوبي لطيف
    Bunun Bob Seger olduğu belli. Night Moves. Open Subtitles هذا (بوب سيجار) كما هو واضح في أغنية "نايت موفز"
    - Beyler düğün puroları. Open Subtitles -مهلاً، مهلاً، سيجار للإحتفال بالزواج -الزواج؟
    Gurkhas Purosu içip, limanı işletip The Times okumayı planlıyor. Open Subtitles يُدحن سيجار الغوركاس ، يحتسي النبيذ الأبيض، ويقرأ صحيفة التايمز
    Hayır... Benimle olduğunuz için özel ilgi görüyorsunuz. Sigaran var mı? Open Subtitles أنت معي لذا تحصل على معاملة خاصة , هل لديك سيجار ؟
    Pek bilmediğimden, 20 dakikada ottan 12 kere çekince o ot korumasız bir beyni yerinden söküp karanlıkların dibine gönderebiliyormuş. Open Subtitles وكما عرفت فيما بعد, أن إستنشاق إثنا عشر سيجار مخدرات فى 12 دقيقة يمكن أن يهاجم المخ الضعيف و يدفعه إلى أعماق جهنم
    Altı yıldır burada yaşıyorum, seni sadece püro yakmak için ocağı açtığını görürdüm. Open Subtitles ,طوال الستّ سنوات التي عشتُها هنا لم أركَ تستخدم الفرن إلا لإشعال سيجار
    Doğum günü purom. Open Subtitles إنه سيجار عيد ميلادي لهذا أحتاج لتحييدك!
    Tabii ki. Kusura bakma. Tüttürecek bir şey aramıyorum, Ghost. Open Subtitles نعم أنا لا أبحث عن سيجار , جوست

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus