"سيجعل منك" - Traduction Arabe en Turc

    • seni
        
    Bu seni bir tıp mucizesi yapar, Er Fisher. Nerelisin? Open Subtitles سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟
    Bu, seni suç ortağı yapar. Open Subtitles هذا سيجعل منك متواطئاً لهذا بإمكانها ان تكرهني للأبد
    Fırsattan yararlanıp kesmezsen aptallık edersin çünkü ben seni hep nefretle kovaladım. Open Subtitles والذى سيجعل منك غبياً حيثت تبعتك روما بكره
    İstediğini yapmak için çekinme. Ama bu seni bizim düşmanımız yapar. Open Subtitles كوني حرة بما تريدين فعله ولكن هذا سيجعل منك عدوتنا
    Bu seni kahraman mı yapar sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد أن ذلك سيجعل منك بطلاً؟ , لأنه لن يفعل
    seni mutlu edecek birini arasın; bir dost, sevgili veya bir köpek. Open Subtitles تبحثُ عن شخص سيجعل منك سعيدًا صديق، عشيقة، أو كلب
    Sam Varner seni şimdiye kadar daha iyi bir izci yapardı sanıyordum,evlat. Open Subtitles اعتقد ان (سام فارنر) سيجعل منك كشافا افضل مما انت عليه الآن
    Belki de seni "Büyük Kuğu" yapar. Open Subtitles أو ربما سيجعل منك البجعة الكبيرة.
    Yapmaz. Bu seni ancak aptal yapar. Open Subtitles سيجعل منك أحمقاً ,لأنه في النهاية
    Biri seni zafer hatırası olarak öldürecekse ben olmalıyım. Open Subtitles فكرت أنه لو كان هناك من سيجعل منك تذكاراً، ينبغي أن يكون أنا ...
    Bu seni harika bir futbolcu yapacak. Open Subtitles هذا سيجعل منك لاعبا رائعا
    Alex, sonuçta seni ya bir keş ya da bir Budist yapar. Open Subtitles (أليكس) سيجعل منك مدمن. ثم سيجعلك تعتنق البوذية.
    İşte bu seni katil yapar. Open Subtitles حسناً، هذا سيجعل منك قاتلاً
    - Hey, bu seni prenses mi yapıyor? Open Subtitles هذا صحيح- وهذا سيجعل منك الأميره -
    Fakat bu seni insan yapan şey. Open Subtitles لكن ذلك كان... سيجعل منك إنسانا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus