Bir gün Tanrı bütün otları yakar ve ekinleri kurtarır. | Open Subtitles | ويوم ما سيحرق الله الأعشاب الضارة ويبقي الفاكهة يا بيلي |
-12 volttan gelen akım 4.2 voltla çalışan cep telefonunu anında yakar. | Open Subtitles | تيار مستمر قدره 12 فولط سيحرق دارات جوال 4.2 فولط بجزء من الثانية |
Sonsuza kadar beni canlı canlı yakar. | Open Subtitles | إنه سيحرق اللحم الذي على عظامي للأبد |
Hepsini öldürecek, baştan aşağı yakacak başkalarına örnek olsun diye. | Open Subtitles | -سيقتلهم جميعًا سيحرق القرية بأكملها كي يجعل منهم عبرة للآخرين |
Seni öldürüp cesedini bu fırında yakacak. | Open Subtitles | فهو سوف يقتلك, وبعدها سيحرق جثتك فى هذا الفرن |
İşler bitince hizmet verdiği adamın Hakiki Nick'in dükkanını yakacağını söyledi. | Open Subtitles | بعد أن أنهي إتّفاقي فإنّ الرجل كان يعمل لحسابه، سيحرق (نيك) الأصيل |
Orada onları karşılamazsam birileri yanarak kül olacak. | Open Subtitles | إذا لم أحيِّهم شخصاً ما سيحرق |
Bu bir deyim. Biber gazı gözü yakar. | Open Subtitles | انه تعبير، البهار سيحرق عينيك. |
Kalkanlar olmadan radyasyon gemiyi cayır cayır yakar. | Open Subtitles | بدون دروع سيحرق الإشعاع السفينة كلها |
Ve bu da iyon kanallarımızı yakar. | Open Subtitles | حينها سيحرق هذا قنواتنا الأيونية |
Onun gözlerine bakma! Ruhunu yakar! | Open Subtitles | لا تنظروا فى عينه سيحرق روحكم |
Evet, ama kaynak makinesi, belgeleri de yakar. | Open Subtitles | نعم.. المقبس سيحرق المستندات |
O da herhalde cesetlerimizi yakar. | Open Subtitles | -هذا مجرد تخمين: فهو سيحرق جثثنا |
9000 devirin üstüne çıkma. Bu velet 200 metre sonra pistonları yakacak. | Open Subtitles | حاولي عدم الوصول إلى السرعة القصوى، سيحرق الفتى مكابسه بعد أول 200 متر |
Konuşmazsan sen hala içindeyken burayı yakacak. | Open Subtitles | إذا لم تتحدث سيحرق المكان وأنت بداخله |
Küçük fanatiğin bütün eleştirmenlerini yakacak mı? | Open Subtitles | هل سيحرق نصيرك الوفيّ جميع نقّادك؟ |
Raees şimdi durdurulmazsa, bütün Gujarat'ı yakacak. | Open Subtitles | إذا لم يتوقف "رئيس" الأن سيحرق "غوجرات"بأكملها |
Babam yine bunları yakacak. | Open Subtitles | سيحرق ابىٍ هذه ثانيةً |
- Bütün parayı yakacağını sandım. | Open Subtitles | -ظننت أنه سيحرق المال كله |
Onun için kıymeti olan her şey yanıp kül olacak. | Open Subtitles | وكل ماهو عزيز له سيحرق |
Radyoaktif Serpinti Çocuk, 12 m yüksekliğindeki sülfürik asit duvarı yıkılıp ta her yeri yakıp yıkmadan Radyoaktif Adamın bağlarını çözeceksin. | Open Subtitles | ويسحبه إلى الأمان قبل لحظات من إصابته بحامض الكبريت على ارتفاع 40 قدم والذي سيحرق كل شئ على طريقة بشكل مروع |
Yüce tanrım... Sözlerimi hatırlayın, bu çocuk cehennmede yanacak. | Open Subtitles | هذا الفتى سيحرق حيا سجلوا كلمتي |