"سيدي القاضي" - Traduction Arabe en Turc

    • Sayın Hâkim
        
    • efendim
        
    • - Sayın yargıç
        
    • hakim bey
        
    • Sayın Hakim
        
    Sayın Hâkim, tek istediğimiz, bize karşı adaletli davrandığınızı gösterecek bir uzlaşma noktası. Open Subtitles الكثير من الألعاب النارية هنا سيدي القاضي كل ما نطلبه هو حل وسط
    Ne yazık ki Sayın Hâkim, memur bey ateşimizin önüne çıktı. Open Subtitles مع الأسف يا سيدي القاضي لقد تدخل هو فى مسار نيراننا
    Sayın Hâkim, müvekkilimle görüş ayrılıklarınız olduğu halde tarafsız... Open Subtitles لكي توضح كيف أن فهمه للحقائق على الأقل كان خاطئاً سيدي القاضي ، أعلم أنك ستحاول أن تكون محايداً هنا
    efendim... bu gibi sorulara itiraz ediyorum. Open Subtitles ا ن يستخدم هذا كدليل على كذب المراة سيدي القاضي ، اعترضُ على هذا النوع من الأسئلةِ.
    - Sayın yargıç ve jüri üyeleri. - Siz avukat değilsiniz, değil mi? Open Subtitles سيدي القاضي , سادة المحكمة - أنت لست محامي , صحيح؟
    Şey, bu doğrudur hakim bey. Clyde ile bunun doğru olduğunu biliyoruz. Open Subtitles انه حقيقي، سيدي القاضي كلايد وانا نعرف انه كذلك
    Benimsenmiş bir karardır, Sayın Hâkim, sadece o kadar. Open Subtitles إنها سابقة تم العمل بها سيدي القاضي ،، هذا كل ما في الأمر
    - Sayın Hâkim, itiraz etmeme gerek var mı? Open Subtitles نعم سيدي القاضي هل أنا بحاجة فعلاً إلى الاعتراض ؟
    Özür dilerim Sayın Hâkim, bir daha olmayacaktır. Open Subtitles نعم ، أنا بحاجة إلى القبول أنا آسفة سيدي القاضي لن ندع ذلك يحدث مجدداً
    Bu tanık için başka sorum yok Sayın Hâkim. Open Subtitles لم يعد لدي أي اسئلة أخرى لهذه الشاهدة سيدي القاضي
    Sayın Hâkim, sanırım itiraz etmem gerekiyor. Open Subtitles سيدي القاضي ، أعتقد أن يجب عليّ أن أعترض هنا
    İtiraz ediyorum, Sayın Hâkim bu cip, bile bile bizden saklanmıştır. Open Subtitles اعتراض سيدي القاضي هذه السيارات ذات الدفع الرباعي حجبت بعيداً عنا عمداً
    Sayın Hâkim, kararınızı gözden geçirmeniz için acil talepte bulunuyorum. Open Subtitles سيدي القاضي ، أطلب منك إجراء محاكمة طارئة ذات شق عاجل لإعادة النظر في الحكم وفي القضية
    Sayın Hâkim, Savunmanın 4 ve 5 numaralı kanıtları. Open Subtitles سيدي القاضي الدفاع يطلب عرض الدليل رقم 4 و 5
    Ara vermemiz lazım Sayın Hâkim. Bu tanık, listeye bugün eklendi. Open Subtitles احتاج مهلة سيدي القاضي هذه الشاهده تم اضافتها اليوم
    Bu da kasıtsız adam öldürme yönergesi Sayın Hâkim. Open Subtitles طلب بادخال عامل غير ارادي ساهم في اطلاق النار سيدي القاضي
    efendim, davaya dair bütün fotograflar konuyla ilgilidir. Open Subtitles سيدي القاضي أيّ صورة تخَصّ القضية ستكُونُ لها علاقةَ.
    Ama efendim... madem bir kere basladk, ben de bir seye itiraz etmek isterim. Open Subtitles لكن، سيدي القاضي ، طالما اننا نحتج اود ان احتج انا ايضا
    efendim... savunma makam, savclk masasnda bir üçüncü kisiyi görüyor. Open Subtitles سيدي القاضي الدفاع يُلاحظُ شخص ثالث في منضدةِ الإدّعاءَ.
    - Sayın yargıç, ben asla... Open Subtitles عن تلك الأدلة - سيدي القاضي لم أرى أبداًً -
    - Sayın yargıç, lütfen, ...buradaki her şeyi unutun. Open Subtitles أن تتحكم في أحكامك- سيدي القاضي أرجوك- انسَ كل شيء هنا
    Bu lafları çok duydunuz, biliyorum. Ama ben ciddiyim hakim bey. Open Subtitles ان أعرف انك سمعت هذا الكلام مرارا سيدي القاضي
    Sayın Hakim, verdiğiniz hükmü iptal ettiği için Temyiz Mahkemesine teşekkür ederim. Open Subtitles اود ان اشكر محكمة الاستئناف على اختيارها لك سيدي القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus