"سيصبحون" - Traduction Arabe en Turc

    • olurlar
        
    • dönüşecek
        
    • ulaşması
        
    • olacaklardır
        
    • olacaklarmış
        
    • olacaklar
        
    Onlar çok terler ve 30 yaşına geldiklerinde kel olurlar. Open Subtitles الذين يتعرقون كثيراً و سيصبحون صلعى بحلول الـ30 من عمرهم
    Ancak araçları yerel halka verirseniz, eğer onlara iyileşmek, toparlanmak için neler yapabileceklerini gösterirseniz, uzman olan onlar olurlar. TED ولكن إذا اعطيت السكان المحليين الأدوات، إذا بينت لهم ما يمكنهم القيام به للتعافي من الكارثة، فهم من سيصبحون الخبراء.
    Onlar tüketici ve üretici olurlar ve yerel economi çok hızlı bir şekilde gelişmeye başlar. TED سيصبحون منتجين ومستهلكين والأوضاع الإقتصادية المحلية ستزدهر وتتصاعد كدوامة بشكل سريع جدا.
    Kahraman diskjokeylerimiz üç gün içinde tehlikeli canilere dönüşecek. Open Subtitles و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون.
    İki milyara ulaşması ise 100 yıl. Open Subtitles ثم بعد ، مائة أخرى سيصبحون مليارين. و بعد 50 سنة فقط سيتضاعف مجدداً.
    Yani bebeğinizi yüksek derecede şekerli gıdalarla erken yaşta tanıştırırsanız bağımlısı olacaklardır. Open Subtitles إذا،لو بدأ طفلك مبكرا على الأطعمة عالية السكر سيصبحون مدمنين
    İki hafta içinde avokado büyüklüğünde olacaklarmış. Open Subtitles في غضون اسبوعين، سيصبحون في حجم الافوكادو
    José Dolores ve Toussaint L'Ouverture gibi insanlar belki bir durumu ateşlemek için gereklidirler; ama sonra, örneğin Haiti'de olduğu gibi, çok tehlikeli olurlar. Open Subtitles رجالا مثل خوسيه دولوريس و توسانت لاأوفرتور ربما ضروريون لاشعال الوضع لكن بعد ذلك, سيصبحون خطرين للغاية كما حدث في تاهيتي على سبيل المثال
    İkinci seferlerinde çocuklu ve mutlu olurlar. Open Subtitles مره ثانية، سيصبحون سعداء كالاطفال عند تغيير حفاظاتهم
    Köprüyü isteyen müttefiklerim var. O olmadan düşmanım olurlar. Open Subtitles لدي حلفاء يريدون هذا الجسر، دونه سيصبحون أعدائي.
    çünkü çocuklar kolay etkilenirler, tüm hayatları boyunca tüketici olurlar ve onları küçükken elde etmeleri iyi olur. Open Subtitles لأن الأطفال سريعي التأثر. هم سيصبحون مستهلكين طوال حياتهم، ويمكنك بالمـِثل أن تكسَبهم بينما هم صغار.
    Yalan söylemeyeceğim, o zaman hayatta olurlar mı bilmem. Open Subtitles لا أعلم إن كانوا سيصبحون أحياءً عندئذ
    Böylece kızmazlar, mutlu olurlar. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يغضبوا سيصبحون سعداء
    Tekrar arkadaş olurlar belki. Open Subtitles ..ربما سيصبحون أصدقاء مرة أخرى
    Diğer yanda, yakında zombiye dönüşecek günahkarlar. Open Subtitles والجانب الآخر، المذنبون قريباً سيصبحون زومبي.
    ..onlara da bulaştı ve dışardaki o şeylere dönüşecek, seni öldürecekler Open Subtitles وعندما يتحولوا سيصبحون مثل تلك الاشياء فى الخارج وسيقتلونك بنفس سرعة اى شخص اخر.
    Kullanıcılarımız izleyici kitlesine dönüşecek ve izleyici kitlemiz katılımcıya dönüşecek. Open Subtitles المستخدمون سيصبحون متابعين والمتابعين سيصبحون مشاركين.
    Sonra iki milyar kişiye ulaşması bir yüz bin daha aldı. Open Subtitles ثم بعد ، مائة أخرى سيصبحون مليارين.
    Sonra iki milyar kişiye ulaşması bir yüz bin daha aldı. Open Subtitles ثم بعد. مائة أخرى سيصبحون مليارين.
    Bensiz daha mutlu olacaklardır. Open Subtitles سيصبحون أفضلٌ حالاً إن لم أكن بالجوارِ
    Rahatsız olacaklardır. Open Subtitles سيصبحون غير مرتاحين
    Söylediklerine göre, gezegeni yönetiyor olmamızın hiçbir önemi yokmuş, ...ve böylece de, onlar doğal varisler olacaklarmış. Open Subtitles هو إعتقادهم الذي إدارتنا الكوكب يترك... ... وذلك،بالأساس، هم سيصبحون الورثة الطبيعيين.
    Ailesi olacaklarmış. Open Subtitles . هم سيصبحون عائلتها
    Dinle, günün birinde bütün domuzlar buraya tıkılacak ve insanlar dışarıda olacaklar. Open Subtitles إنه عالم غريب يوماً ما، كلّ الخنازير ستصبح هنا وكلّ الناس سيصبحون هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus