"سيصدقون" - Traduction Arabe en Turc

    • inanacaklar
        
    • inanırlar
        
    • inanacaklarını
        
    • inanır
        
    • inanacak
        
    • inanacağını
        
    • yutar
        
    • yutarlar mı
        
    Eskort servisini ört bas etmeye çalıştığını söylediğimde inanacaklar. Open Subtitles سيصدقون عندما أخبرهم أنها كانت تدير خدمات مرافقات خاصة بها.
    Sanki sana sözümün geçtiğine inanacaklar da. Open Subtitles و كأنهم سيصدقون حقا انني فرضت رأيي عليك؟
    Fransızlar güçlü olanın ayaklarına kapanırlar, ama kendi adamızın tamamını bile kontrol edemezken bizim güçlü olduğumuza nasıl inanırlar ki? Open Subtitles الفرنسيين يحبون أى واحد بقوته. لكن كيف سيصدقون قوتنا عندما لا نستطيع قيادة جزيرتنا بالكامل؟
    ama kendi adamızın tamamını bile kontrol edemezken bizim güçlü olduğumuza nasıl inanırlar ki? Open Subtitles لكن كيف سيصدقون بقوتنا عندما لايمكننا أن نحكم كافة إراضينا
    Teşekkür ederim, Arthur ama insanların bana inanacaklarını sanmıyorum. Open Subtitles شكرا لك، آرثر، ولكني لا أعتقد بأن الكثير سيصدقون هذا
    İnsanoğlu her şeye inanır, ne kadar saçma, o kadar iyi. Open Subtitles الناس سيصدقون أي شئ كلما زادت الأشياء المنافية للعقل كلما كان هذا أفضل
    eğer insanların buna inanacak kadar salak olduğunu bilseydik bu havadar filmi çekmezdik. Mm-mm. Open Subtitles لو أنَّنا علمنا بأن هنالك أشخاصاً أغبياء فعلاً سيصدقون ما فيه لقد تمَّ خداعي مراتٍ لا تحصى
    Yani, başkalarının inanacağını zannetmiyorum. Open Subtitles قصدي أنا أصدق، لكن لا أعتقد أن الجميع سيصدقون
    İstersen bunu mahkemeye taşıyabiliriz. Kime inanacaklar görürüz. Open Subtitles نعم, و يمكننا أن نأخذ هذا الى المحكمة, لنرى من سيصدقون:
    Nöbet değişim gemisi geldiğinde benim söyleyeceklerime inanacaklar. Open Subtitles سيصدقون روايتي, عندما تصل سفينة الإغاثة اذا؟ ...
    Bunu yapma, inanacaklar. Yapma. Open Subtitles لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا
    İlk başta inanmazlar, sen bu tişörtü giyip konuştuğunda ... inanacaklar. Open Subtitles ربما ليس فى البداية لكن عندما ترتدى هذا القميص و... . تتكلم سيصدقون الامر
    Ört bas ederler. Sence kime inanırlar? Babama mı yoksa Londra'lı çatlak bir polise mi? Open Subtitles دعها تختفي , من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن
    Ört bas ederler. Sence kime inanırlar? Babama mı yoksa Londra'lı çatlak bir polise mi? Open Subtitles دعها تختفي, من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن
    Benim gibi 17 yaşında bir kız öyle bir hikâye anlatırsa kime inanırlar acaba? Open Subtitles أتسائل من سيصدقون بالنسبة لفتاة في الـ 17 مثلي تقول قصةً كهذه
    Bu şartlar altındaki bir itirafa inanacaklarını pek sanmam. Open Subtitles لا اعتقد انهم سيصدقون اعتراف تحت مثل هذه الظروف
    - Elbette söylerim ama inanacaklarını pek sanmıyorum. Open Subtitles فقـط للأمـور العائلـيه. بالطبع سأخبرهم, ولكنني لسـت متأكد من أنهم سيصدقون ذالك
    Uyduracağın yalan dolan hikâyeye inanacaklarını mı sanıyorsun cidden? Open Subtitles أريدك ان تصمت أتصدق انهم سيصدقون أي قصة ستعود بها إليهم
    Jüri, senin tek başına bir cesedi... ormana sürükleyerek götürdüğüne inanır mı sence? Open Subtitles هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟
    Arkadaşların rahat rahat kaçabileceğine inanacak mı? Open Subtitles أتعتقد أصدقائك سيصدقون أنك استطعت الهرب ؟
    Bunu silah zoruyla yaptığıma federallerin inanacağını sanmıyorum. Open Subtitles لا أدري إن كان المباحث سيصدقون أنني فعلتها بتهديد السلاح
    Eğer iyi konuşursan ve iyi görünürsen, millet her şeyi yutar. Open Subtitles إن بدوت أنيقاً وتكلمت بشكل حسن الناس سيصدقون كل شيء
    Sence yutarlar mı? Open Subtitles أتظن أنهم سيصدقون هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus