"سيعطينى" - Traduction Arabe en Turc

    • verecek
        
    • bana
        
    Şimdi, kim bana şu lanet olası şarj cihazını verecek? Open Subtitles الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟
    Şimdi, kim bana şu lanet olası şarj cihazını verecek? Open Subtitles الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟
    Bu arada, antidotu hanginiz verecek? Open Subtitles بالمناسبة من سيعطينى الترياق ؟
    Amerikalı operatörüm bana planı söyleyecek. Open Subtitles حان الوقت الذى سيعطينى فيه مشغلى الأمريكى الخطة
    Kahrolası paramı kim verecek? Open Subtitles من سيعطينى الاموال اللعينه؟ ؟ ؟
    Öyleyse? Paramı kim verecek? Open Subtitles من سيعطينى المال؟
    bana oradan yeni talimatlar verecek. Open Subtitles سيعطينى تعليمات أكثر هناك
    Belki bir gün kader bana yeniden kendimi Camelot şövalyesi olmak için kanıtlama fırsatı verir. Open Subtitles وربما يوما ما القدر سيعطينى فرصة أخرى لأثبت نفسى فارس لكاميلوت
    Bu e-posta, bana bacak hikâyesini bildiren şahıstan gelmişti. Open Subtitles اذا هذا البريد الالكترونى كان مرسلا من نفس الشخص المتصل حيث انه الرأس الذى سيعطينى مقدمة قصة بتر الساق
    Babam eski arabasını bana verecekti. Ama cadı üvey annem Tricia kendininkiyle kaza yaptı. Open Subtitles لقد كان أبى سيعطينى سيارته القديمة لولا أن قامت زوجة أبى العاهرة بتحطيم سيارتها
    Ve bu da bana WWE'nin modern dünyası ve antik savaşçı gelenekleri arasındaki farkları keşfetme fırsatı verir. Open Subtitles وهذا سيعطينى فرصه. لأكتشاف اوجه التشابه بين العالم الحديث للدبليو دبليو اي. وعادات المقاتل قديما.
    bana da biraz zaman ver, işlerin yolunda olduğundan emin olmalıyım. Open Subtitles هذا سيعطينى وقتا للتأكد من تجهيز كل شئ
    bana bir yüzlük vereceğini söyledi Open Subtitles أخبرنى بإنّه سيعطينى 100 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus