"سيغادر" - Traduction Arabe en Turc

    • gidiyor
        
    • gidecek
        
    • ayrılıyor
        
    • kalkıyor
        
    • ayrılacak
        
    • gideceğini
        
    • terk
        
    • kalkacak
        
    • gitmiyor
        
    • gider
        
    • gidiyordu
        
    • ayrılacağını
        
    • çıkıyor
        
    • ayrılmıyor
        
    • ayrılmayacak
        
    Dev Toronto'ya gidiyor. Treni 15 dk sonra hareket ediyor. Open Subtitles سوف يغادر ديف إلى تورينتو قطاره سيغادر بعد 15 دقيقة
    Numarana aşina olmayabilir o ama ben aşinayım. Hemen gidiyor buradan. Open Subtitles هو ربما لا يعرف لعبتك ولكني أعرفها و هو سيغادر الآن
    Bak çok beklersek, benim tatlı olduğumu düşünen ve sarılmam karşılığında içki ısmarlayan barmen gidecek, ve barmaidler gelecek. Open Subtitles إذا إنتظرنا أطول من اللازم فإن الساقي الذي يستلطفني و يزودني بالشراب مقابل العناق سيغادر و تحل الفتاة مكانه
    Yarın gece 1'de ayrılıyor. Limanının sonundan. Open Subtitles سيغادر مساء غدٍ في الواحدة من آخر المرفأ.
    Bu tren istasyondan kalkıyor, benim tavsiyem "sen de atla". Open Subtitles الآن، سيغادر القطار المحطة و أقترح أن تكون من راكبيه
    Salı günü bir düğüne katılacak ve sonra da şehirden ayrılacak. Open Subtitles انه سوف يكون في حفل زفاف يوم الثلاثاء ثم سيغادر البلاد
    Ayrıca ne zaman ve nasıl gideceğini de bilmemiz lazım. Open Subtitles و نريد أن نعرف ايضا متى و كيف سيغادر المدينة
    Gerda. Dr. Van Helsing gidiyor. Onu geçirir misin? Open Subtitles جيردا دكتور فان هلسينج سيغادر هل يمكن ان ترية الطريق؟
    - Umarım diğerlerine de söylersin. - Hey, kremalı kara bisküvi gidiyor. Open Subtitles ـ أتمنى أن تخبر الآخرين ـ سيغادر بسكوت أوريو
    Dünyayı görmeye gidiyor. Open Subtitles قولي وداعا لبيلي فهو سيغادر لرؤية العالم
    Elbette yapamadın çünkü buradan gidecek bir adamla yatmanın aptalca olacağını biliyordun. Open Subtitles بالطبع لم تستطيعي لأنك تعلمي بأن معاشرة رجل سيغادر هو شيء غبي
    - Henry, bir şey daha var. - Binbaşı Burns 24 saat içinde gidecek dedim. Open Subtitles ـ هنري هناك امر اخر ـ اخبرتكم ان الرائد بيرنز سيغادر خلال 24 ساعة
    Almanya'ya gidecek olan 290 numaralı Experes 3 dakika içinde 1 no'lu perondan hareket edecek Open Subtitles بعد ثلاث دقائق سيغادر القطار السريع290، المتجه لألمانيا من الرصيف رقم1.
    Yarın gece 1'de ayrılıyor. Limanının sonundan. Open Subtitles سيغادر مساء غدٍ في الواحدة من آخر المرفأ.
    Sanjay Somji yarın sabah 8'de Bikapur'dan ayrılıyor. Open Subtitles سانجاي سوماجي سيغادر بيكابور في الثامنه من صباح الغد
    Tren gardan kalkıyor ve bizim ona mutlaka yetişmemiz gerek. Open Subtitles هذا القطار سيغادر المحطة وعلينا أن نكون على متنه تروي
    Biliyorum. Beni bir daha görmeyecek. Nefretle ayrılacak ama hayatta olacak. Open Subtitles ،لن يرغب في رؤيتي بعد ذلك .سيغادر مملوءً بالكراهية ولكن سيكون حياً
    En iyi senaryo bu - gideceğini biliyorsun. Open Subtitles إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر
    Yani, bu filmi izleyen tüm Siyah Amerikalılar sinema salonlarını terk edecek. Open Subtitles هذا يعني أن كل أمريكي أفريقي يشاهد هذا الفيلم حالياً سيغادر المسرح
    Tren 5 saat içinde kalkacak. Manzara seyretmek için iyi zaman! Open Subtitles القطار القادم سيغادر خلال خمس دقائق وقت طيب لمشاهدة معالم المدينة
    Ve bunu yapana kadar da kimse gitmiyor, anladınız mı? Open Subtitles ولا أحد منا سيغادر هنا حتى نفعل ذلك فهمت؟
    50 papeline girerim ki, herkesin ondan nefret ettiğini anladığında bu okuldan gider. Open Subtitles على 50 دولار، أقول غريب الاطوار هذا فور إدراكه سيغادر أن كل يكرهه
    Üçü zaten gidiyordu. Onlarin yerine geçebilirsiniz. Open Subtitles بعضنا كان سيغادر , يمكنكم أخذ مكانهم
    Pizza derisini haşlayacak kadar sıcak olsa da buradan mutlu ayrılacağını bilirim. Open Subtitles وأعلم بأنه سيغادر سعيداً حتى ولو تسببت الشريحة الحارة في سلخ جلده
    Yarın sabah yola çıkıyor, kendisine ulaşmanız mümkün değil. Open Subtitles لذلك، سيغادر غداً في الصباح الباكر، ولا يملك وسيلة اتصال ..
    Üzgünüm hanımefendi, sizi takip edenlerin kim olduğunu öğrenene kadar kimse evden ayrılmıyor. Open Subtitles كلا، المعذرة يا آنسة، لا أحد سيغادر المنزل حتى نعلم بالضبط من الذي يتتبعكم
    Bu iş bitene dek kimse buradan ayrılmayacak. Open Subtitles لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus