Kolay para kazanmanın bu kadar sorunlu olacağını kim bilebilirdi? | Open Subtitles | من يعرف طريقة كسب المال بسهوله سيقع في الكثير من المتاعب؟ |
O saldırının nereye olacağını biliyor, Ya bana nerede olduğunu söylersin ya da ben bulurum. | Open Subtitles | إنه يعرف أين سيقع الهجوم لذا إما أن تخبرني أين هو، أو سأجده بنفسي |
Merdivene asılacak olursa tam çivilerin üstüne düşer. | Open Subtitles | إذا كنا سنسحب السلم الرجل المجهول سيقع مباشرةً على المسامير |
Tam "Acaba bu oyuna düşer mi?" diye düşünüyordum ve düştün, sonra "Daha komik olması için nereye kadar götürebilirim acaba?" diye düşündüm. | Open Subtitles | كنت افكر في : هل سيقع في هذه الحيلة ؟ لانه لو وقع فسوف اقول لنفسي |
Yazık, iyi biri, ama daha ilk tuzağa düşecek. | Open Subtitles | مع الأسف يبدو شخصاً لطيفاً لكنه سيقع في أول فخ ينصب له |
Yani riskleri biliyordum ama asla onun havadayken böyle bir sıkıntıya düşeceğini tahmin etmezdim. | Open Subtitles | أعني, إنني أعلم المخاطر و لكنني لم أفكر أبداً بأنه سيقع في ورطة و هو في الأعلى |
Onu kız kardeşime bıraktım, çünkü eğer eve götürseydim, oğlum ona aşık olabilirdi. | Open Subtitles | يجب ان اتركه في بيت اختي لأن اذا جلبته للبيت ابني سيقع في حبه |
Yani eğer bir şey yaparsan, birini öldürmek gibi, benim üstüme kalır. | Open Subtitles | , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي |
Kasabalı olanları fark edince başının belaya gireceğini biliyordu. | Open Subtitles | بن لَمْ يعارض أيضاً بمودة، بالأخذ في الأعتبار المشكلة التي سيقع فيها ضد باقي أفراد البلدة عندما يدركون ما حدث. |
Eğer işe yaramazsa her şey sana kalacak. | Open Subtitles | كل شئ سيقع على عاتقك ثق بي وحسب، إتفقنا؟ |
Eğer Louis ve arkadaşlarını Cadılar Bayramı seansına çağırırsa Louis'in ona âşık olacağını söylemişler. | Open Subtitles | اخبروها بانها اذا دعت لويس وبعض اصدقائها لجلسة تحضير اروح ليلة عيد القدسين سيقع لويس في غرامها |
Aklımı kaçırırsam, özel okullara giden çeklere ne olacağını kim bilir? | Open Subtitles | من يدري ما سيقع لمستحقات المدرسة، إذا جنّ جنوني |
Ayrıca işler iyi gitmezse neler olacağını da izah ettim. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ماذا سيقع إذا لم تمش الأمور جيدا. |
Saçma geleceğini biliyorum ama çocukluğumdan beri o gün çok güzel bir şey olacağını hayal etmişimdir. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا ولكن منذ أن كنت طفلة لطالما تصورت أن أمرًا مبهجًا سيقع في ذلك اليوم |
Bu aynı zamanda, kaza olacağını bildiklerini de gösteriyor. | Open Subtitles | وهذا يعني أنهم كانوا يعرفون أن الحادث سيقع |
Eğer yanlış şekilde atarsan, yanlış bir yöne yönelirler ve sonra çocuğun taş ocağına düşer. | Open Subtitles | إذا رميتها بطريقة خاطئة، ستنحرف في اتجاه سيء، عندئدٍ طفلك سيقع في محجرة |
Ya yumruk yediyse, geri düşer, boynunu yatağın dibindeki köşeye sert ve sabit şekilde çarpar. | Open Subtitles | ماذا اذا تلاقى بعض اللكمات, سيقع للخلف , نعم, و رقبته تصطدم بقوة بزاويه اطار السرير |
Bensiz yürüyemiyor. Bırakırsam düşer. | Open Subtitles | لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع |
Ve Alvin bizi aramak için buraya geldiğinde tam da bizim tuzağımıza düşecek. | Open Subtitles | و عندما يأتى الفين باحثا عنا هناك سيقع مباشرة فى فخنا |
Motoru düşecek -5 numara mı? | Open Subtitles | سيقع المحرك السيارة رقم 5 ؟ ؟ ؟ |
Sırt çantasından bir şey düşeceğini biliyordum. | Open Subtitles | أجل , كنت أعلم أن شيئا ما سيقع من حقيبة ظهره |
Kim bilirdi Profesör Kim'in hemen oltaya düşeceğini? | Open Subtitles | من يعلم أن البروفسور كيم سيقع في هذا الطُعم بسهوله ؟ |
aşık olduğun kişinin dış görünüşüne takılmazsın ki. | Open Subtitles | إنّك لا تبقى محدقاً على مظهر أحدهم. إنه سيقع في حبها. |
Suç er geç bizim üstümüze kalır hep zaten. | Open Subtitles | لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير |
- Kimsenin başı belaya girmez. | Open Subtitles | لا أحد سيقع في ورطة لن يفعلوا ذلك ، هاه؟ |
Ama biz beklersek ve o saldırısını yaparsa tüm suç üzerinize kalacak. Pardon, üzerime vazife değil. | Open Subtitles | لكن لو أخفينا المعلومة، وقام بضربة جديدة كل اللوم سيقع على عاتقِك |