ويكيبيديا

    "سيقع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olacağını
        
    • düşer
        
    • düşecek
        
    • düşeceğini
        
    • aşık
        
    • kalır
        
    • belaya
        
    • kalacak
        
    Kolay para kazanmanın bu kadar sorunlu olacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles من يعرف طريقة كسب المال بسهوله سيقع في الكثير من المتاعب؟
    O saldırının nereye olacağını biliyor, Ya bana nerede olduğunu söylersin ya da ben bulurum. Open Subtitles إنه يعرف أين سيقع الهجوم لذا إما أن تخبرني أين هو، أو سأجده بنفسي
    Merdivene asılacak olursa tam çivilerin üstüne düşer. Open Subtitles إذا كنا سنسحب السلم الرجل المجهول سيقع مباشرةً على المسامير
    Tam "Acaba bu oyuna düşer mi?" diye düşünüyordum ve düştün, sonra "Daha komik olması için nereye kadar götürebilirim acaba?" diye düşündüm. Open Subtitles كنت افكر في : هل سيقع في هذه الحيلة ؟ لانه لو وقع فسوف اقول لنفسي
    Yazık, iyi biri, ama daha ilk tuzağa düşecek. Open Subtitles مع الأسف يبدو شخصاً لطيفاً لكنه سيقع في أول فخ ينصب له
    Yani riskleri biliyordum ama asla onun havadayken böyle bir sıkıntıya düşeceğini tahmin etmezdim. Open Subtitles أعني, إنني أعلم المخاطر و لكنني لم أفكر أبداً بأنه سيقع في ورطة و هو في الأعلى
    Onu kız kardeşime bıraktım, çünkü eğer eve götürseydim, oğlum ona aşık olabilirdi. Open Subtitles يجب ان اتركه في بيت اختي لأن اذا جلبته للبيت ابني سيقع في حبه
    Yani eğer bir şey yaparsan, birini öldürmek gibi, benim üstüme kalır. Open Subtitles , لذا لو فعلتِ أيّ شئ كقتل أحدهم فهذا سيقع على عاتقي
    Kasabalı olanları fark edince başının belaya gireceğini biliyordu. Open Subtitles بن لَمْ يعارض أيضاً بمودة، بالأخذ في الأعتبار المشكلة التي سيقع فيها ضد باقي أفراد البلدة عندما يدركون ما حدث.
    Eğer işe yaramazsa her şey sana kalacak. Open Subtitles كل شئ سيقع على عاتقك ثق بي وحسب، إتفقنا؟
    Eğer Louis ve arkadaşlarını Cadılar Bayramı seansına çağırırsa Louis'in ona âşık olacağını söylemişler. Open Subtitles اخبروها بانها اذا دعت لويس وبعض اصدقائها لجلسة تحضير اروح ليلة عيد القدسين سيقع لويس في غرامها
    Aklımı kaçırırsam, özel okullara giden çeklere ne olacağını kim bilir? Open Subtitles من يدري ما سيقع لمستحقات المدرسة، إذا جنّ جنوني
    Ayrıca işler iyi gitmezse neler olacağını da izah ettim. Open Subtitles لقد أخبرتك ماذا سيقع إذا لم تمش الأمور جيدا.
    Saçma geleceğini biliyorum ama çocukluğumdan beri o gün çok güzel bir şey olacağını hayal etmişimdir. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو سخيفًا ولكن منذ أن كنت طفلة لطالما تصورت أن أمرًا مبهجًا سيقع في ذلك اليوم
    Bu aynı zamanda, kaza olacağını bildiklerini de gösteriyor. Open Subtitles وهذا يعني أنهم كانوا يعرفون أن الحادث سيقع
    Eğer yanlış şekilde atarsan, yanlış bir yöne yönelirler ve sonra çocuğun taş ocağına düşer. Open Subtitles إذا رميتها بطريقة خاطئة، ستنحرف في اتجاه سيء، عندئدٍ طفلك سيقع في محجرة
    Ya yumruk yediyse, geri düşer, boynunu yatağın dibindeki köşeye sert ve sabit şekilde çarpar. Open Subtitles ماذا اذا تلاقى بعض اللكمات, سيقع للخلف , نعم, و رقبته تصطدم بقوة بزاويه اطار السرير
    Bensiz yürüyemiyor. Bırakırsam düşer. Open Subtitles لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع
    Ve Alvin bizi aramak için buraya geldiğinde tam da bizim tuzağımıza düşecek. Open Subtitles و عندما يأتى الفين باحثا عنا هناك سيقع مباشرة فى فخنا
    Motoru düşecek -5 numara mı? Open Subtitles سيقع المحرك السيارة رقم 5 ؟ ؟ ؟
    Sırt çantasından bir şey düşeceğini biliyordum. Open Subtitles أجل , كنت أعلم أن شيئا ما سيقع من حقيبة ظهره
    Kim bilirdi Profesör Kim'in hemen oltaya düşeceğini? Open Subtitles من يعلم أن البروفسور كيم سيقع في هذا الطُعم بسهوله ؟
    aşık olduğun kişinin dış görünüşüne takılmazsın ki. Open Subtitles إنّك لا تبقى محدقاً على مظهر أحدهم. إنه سيقع في حبها.
    Suç er geç bizim üstümüze kalır hep zaten. Open Subtitles لقد عرفت أن اللوم سيقع على عاتقنا في الأخير
    - Kimsenin başı belaya girmez. Open Subtitles لا أحد سيقع في ورطة لن يفعلوا ذلك ، هاه؟
    Ama biz beklersek ve o saldırısını yaparsa tüm suç üzerinize kalacak. Pardon, üzerime vazife değil. Open Subtitles لكن لو أخفينا المعلومة، وقام بضربة جديدة كل اللوم سيقع على عاتقِك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد