"سيقول" - Traduction Arabe en Turc

    • der
        
    • söyleyecek
        
    • derdi
        
    • söyler
        
    • söylerdi
        
    • söyleyeceğini
        
    • diyeceğini
        
    • diyor
        
    • söylüyor
        
    • söyleyebilir
        
    • desin
        
    • diyen
        
    • derler
        
    • veren
        
    • anlatacak
        
    Boğulmak üzere olanları kurtaracağım, der, ilk arkadaş, şelaleden düşmek üzere olanları. TED سيقول الصديق الأول: “سأقوم بإنقاذ أولئك “الذين هم على وشك الغرق” الذين هم في خطر السقوط من الشلال
    Oyunculuğun geçici bir heves olduğunu ve boşvermem gerektiğini söyleyecek. Open Subtitles سيقول لي أن التمثيل نزوة و يجب أن أنسى الأمر
    Sonra konuklar içeri girerdi ve bu konuda baban ne derdi? Open Subtitles و سوف يأتى ضيوفنا و ماذا سيقول أبوك حيال ذلك ؟
    Tabi ama bu yüzden tüketici hiç bir farkın olmadığını söyler. TED ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف
    Senin evlilik için istemdışı bir arzunun olduğunu kanıtladığını, söylerdi. Open Subtitles سيقول بان هذا اثبات بأن هنالك رغبه في اللاوعي للزواج.
    İkincisi bir sal yapacağım, der. TED والصديق الثاني سيقول: “ سأذهب لبناء عوامة”
    Kırk yıl önce, siyasi tarihçiler şöyle der, Eşit Haklar Kanunu'na Mormon muhalefeti olmasaydı, şu anda anayasamızda Eşit Haklar Kanunu olurdu. TED منذ 40 سنة خلت، سيقول المؤرخون السياسيون، أنه لولا المعارضة المورمونية لتحسين الحقوق المتساوية، لكان هنالك تحسين للحقوق المتساوية ضمن دستورنا اليوم.
    Çoğu insan hayır der. Şehrin taa öte yakasına gidip arabadan 100 dolar kar mı edeceğim ? TED سيقول معظم الناس، لا، هل أهدر وقتي في المدينة لتوفير مائة دولار لشراء سيارة؟
    Sevgili ağabeyin, Koca Baba'ya seni oraya yatırmasını söyleyecek. Open Subtitles انه المكان الذى سيقول فيه الأخ للأب الكبير أن يخلعك
    Sevgili ağabeyin, Koca Baba'ya seni oraya yatırmasını söyleyecek. Open Subtitles انه المكان الذى سيقول فيه الأخ للأب الكبير أن يخلعك
    Adamlarınızı zorladığınızı söyleyecek. Open Subtitles كان سيقول أنك تطلب المستحيل من رجالك بالطبع كان سيقول ذلك
    Haklısın galiba. Mesela ben, eski Martin "Aklını kaçırmışsın." derdi. Open Subtitles أنت محق , أنا كمثال القديم مني سيقول أنك مجنون
    Sizin "siyah" dediğiniz yerde o "beyaz" derdi. Open Subtitles إذا أنت قلت على شئ أنه أسود فإنه سيقول أنه أبيض
    Sizin "çirkin" dediğiniz yerde o "güzel" derdi. Open Subtitles إذا أنت قلت على شئ أنه قبيح سيقول هو أنه جميل
    Herhangi bir nörolog, bunun beyin sapı tümörü ya da bir enfeksiyon olduğunu söyler. Open Subtitles أي طبيب أعصاب سيقول أن هذا يقترح وجود عدوى أو ورم بجذع المخ
    Ve o, sıcaklığı çok artırdığımız için bizi azarladıktan sonra, sorumuzun tamamen aptalca olduğunu bize söylerdi. TED حسنا، بعد أن يلومنا لدورنا في رفع درجات الحرارة في الأرض.. سيقول سؤالنا في منتهى الغباء.
    Eşiniz daha ağzını açmadan ne söyleyeceğini bilirsiniz... ve kurşun kalemi sırtına saplamak istersiniz! Open Subtitles تعرف ما سيقول قبل فتح فمه وتريد طعنه بقلم رصاص
    Yoksa şimdi babanı ararım, o sana ne diyeceğini bilir. Open Subtitles الآن سأتصل بأبيك على الهاتف وهو سيقول لك ما هي
    Ve 2nci otopsi hayır diyor, ve bir sağlama ilk otopsiyi yalanlıyor! Open Subtitles و التشريح الثانى سيقول لا و سيصدر تأكيد ببطلان ! التشريح الأولى
    Bunun yıldız kayması kadar nadir olan bir şey olduğunu, ...söylüyor buradakiler. Open Subtitles لقد قلت مسبقا إننا لا نقدر ماذا سيقول الجيران؟
    İşkence gören biri acının dinmesi için her şeyi söyleyebilir. Open Subtitles تحت وطاءة التعذيب، سيقول المرء أيّ شيء لجعل الألم يتوقّف.
    Eliza, Bay Higgins ne derse desin... kitaplarını kapatıp yatman gerek. Open Subtitles " إليزا " لايهمني ماذا سيقول السيد " هيغينز " عليك أن تتركي الكتب و تذهبي للسرير
    Bir saat sizin, sıfır saat benim diyen bir haber müdürüyüm ben de. Open Subtitles أنا مدير أخبار سيقول ساعة لك ولا شيء لي.
    Bilim insanları, eşi benzeri görülmemiş bir şey derler bir patlamayla olmuş. Open Subtitles سيقول لك العلماء أنه لم يكن لهذا مثيل حدث في غمضة عين
    800 dolar teklif edildi, teşekkürler. 800'le başlıyoruz. 900 veren? Open Subtitles هنا 800 $ , شكراً لك هنا 800 $ , من سيقول 900 $ ؟
    Belki sana daha fazlasını anlatacak farklı bir bağlantı vardır. Open Subtitles فلربما هنالك رابط آخر سيقول لك أكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus