Boğulmak üzere olanları kurtaracağım, der, ilk arkadaş, şelaleden düşmek üzere olanları. | TED | سيقول الصديق الأول: “سأقوم بإنقاذ أولئك “الذين هم على وشك الغرق” الذين هم في خطر السقوط من الشلال |
Oyunculuğun geçici bir heves olduğunu ve boşvermem gerektiğini söyleyecek. | Open Subtitles | سيقول لي أن التمثيل نزوة و يجب أن أنسى الأمر |
Sonra konuklar içeri girerdi ve bu konuda baban ne derdi? | Open Subtitles | و سوف يأتى ضيوفنا و ماذا سيقول أبوك حيال ذلك ؟ |
Tabi ama bu yüzden tüketici hiç bir farkın olmadığını söyler. | TED | ولكن المستهلك سيقول انه لا مشكلة في ذلك .. ذلك تغير طفيف |
Senin evlilik için istemdışı bir arzunun olduğunu kanıtladığını, söylerdi. | Open Subtitles | سيقول بان هذا اثبات بأن هنالك رغبه في اللاوعي للزواج. |
İkincisi bir sal yapacağım, der. | TED | والصديق الثاني سيقول: “ سأذهب لبناء عوامة” |
Kırk yıl önce, siyasi tarihçiler şöyle der, Eşit Haklar Kanunu'na Mormon muhalefeti olmasaydı, şu anda anayasamızda Eşit Haklar Kanunu olurdu. | TED | منذ 40 سنة خلت، سيقول المؤرخون السياسيون، أنه لولا المعارضة المورمونية لتحسين الحقوق المتساوية، لكان هنالك تحسين للحقوق المتساوية ضمن دستورنا اليوم. |
Çoğu insan hayır der. Şehrin taa öte yakasına gidip arabadan 100 dolar kar mı edeceğim ? | TED | سيقول معظم الناس، لا، هل أهدر وقتي في المدينة لتوفير مائة دولار لشراء سيارة؟ |
Sevgili ağabeyin, Koca Baba'ya seni oraya yatırmasını söyleyecek. | Open Subtitles | انه المكان الذى سيقول فيه الأخ للأب الكبير أن يخلعك |
Sevgili ağabeyin, Koca Baba'ya seni oraya yatırmasını söyleyecek. | Open Subtitles | انه المكان الذى سيقول فيه الأخ للأب الكبير أن يخلعك |
Adamlarınızı zorladığınızı söyleyecek. | Open Subtitles | كان سيقول أنك تطلب المستحيل من رجالك بالطبع كان سيقول ذلك |
Haklısın galiba. Mesela ben, eski Martin "Aklını kaçırmışsın." derdi. | Open Subtitles | أنت محق , أنا كمثال القديم مني سيقول أنك مجنون |
Sizin "siyah" dediğiniz yerde o "beyaz" derdi. | Open Subtitles | إذا أنت قلت على شئ أنه أسود فإنه سيقول أنه أبيض |
Sizin "çirkin" dediğiniz yerde o "güzel" derdi. | Open Subtitles | إذا أنت قلت على شئ أنه قبيح سيقول هو أنه جميل |
Herhangi bir nörolog, bunun beyin sapı tümörü ya da bir enfeksiyon olduğunu söyler. | Open Subtitles | أي طبيب أعصاب سيقول أن هذا يقترح وجود عدوى أو ورم بجذع المخ |
Ve o, sıcaklığı çok artırdığımız için bizi azarladıktan sonra, sorumuzun tamamen aptalca olduğunu bize söylerdi. | TED | حسنا، بعد أن يلومنا لدورنا في رفع درجات الحرارة في الأرض.. سيقول سؤالنا في منتهى الغباء. |
Eşiniz daha ağzını açmadan ne söyleyeceğini bilirsiniz... ve kurşun kalemi sırtına saplamak istersiniz! | Open Subtitles | تعرف ما سيقول قبل فتح فمه وتريد طعنه بقلم رصاص |
Yoksa şimdi babanı ararım, o sana ne diyeceğini bilir. | Open Subtitles | الآن سأتصل بأبيك على الهاتف وهو سيقول لك ما هي |
Ve 2nci otopsi hayır diyor, ve bir sağlama ilk otopsiyi yalanlıyor! | Open Subtitles | و التشريح الثانى سيقول لا و سيصدر تأكيد ببطلان ! التشريح الأولى |
Bunun yıldız kayması kadar nadir olan bir şey olduğunu, ...söylüyor buradakiler. | Open Subtitles | لقد قلت مسبقا إننا لا نقدر ماذا سيقول الجيران؟ |
İşkence gören biri acının dinmesi için her şeyi söyleyebilir. | Open Subtitles | تحت وطاءة التعذيب، سيقول المرء أيّ شيء لجعل الألم يتوقّف. |
Eliza, Bay Higgins ne derse desin... kitaplarını kapatıp yatman gerek. | Open Subtitles | " إليزا " لايهمني ماذا سيقول السيد " هيغينز " عليك أن تتركي الكتب و تذهبي للسرير |
Bir saat sizin, sıfır saat benim diyen bir haber müdürüyüm ben de. | Open Subtitles | أنا مدير أخبار سيقول ساعة لك ولا شيء لي. |
Bilim insanları, eşi benzeri görülmemiş bir şey derler bir patlamayla olmuş. | Open Subtitles | سيقول لك العلماء أنه لم يكن لهذا مثيل حدث في غمضة عين |
800 dolar teklif edildi, teşekkürler. 800'le başlıyoruz. 900 veren? | Open Subtitles | هنا 800 $ , شكراً لك هنا 800 $ , من سيقول 900 $ ؟ |
Belki sana daha fazlasını anlatacak farklı bir bağlantı vardır. | Open Subtitles | فلربما هنالك رابط آخر سيقول لك أكثر من ذلك |