"سيكسر" - Traduction Arabe en Turc

    • kıracak
        
    • kırar
        
    • kıracağını
        
    • kırılacak
        
    • kırılırdı
        
    • kıracaktır
        
    Christy aptal olduğumu sanıyor... ve Joe borcumu ödeyemeyeceğimi öğrenince bacaklarımı kıracak. Open Subtitles كريستي تظنني غبياً. وعندما يظهر جو ولا أدفع له سيكسر ساقاي.
    Gerçekten çok büyük. Sanırım kapıyı kıracak. Open Subtitles إنّه كبير جداً يبدو أنّه سيكسر باب الحظيرة
    Artık teslim ol, ya da Salvatore onun boynunu kürdan gibi kıracak. Open Subtitles استسلم الآن, أو أن السلفاتوري سيكسر عقلها مثل سكاكر سليم جيم
    Birlikte olmayacağız. Lavon dizlerimi kırar. Open Subtitles لا نستطيع ان نكون معاً ليفون سيكسر ركبتيْ
    Antrenörü bu yıl 4 dakikayı kıracağını düşünüyor.. Open Subtitles مدربه يعتقد أنه سيكسر الـ4 دقائق هذا العام
    Dişlerini öyle bir sıktı ki, ...bir ara çenesi kırılacak sandım. Open Subtitles ظننت أنه سيكسر أسنانه لقد ضغط على فكه بشدة
    Ya iyi vakit geçicerek, ya da kalçasını kıracak. Open Subtitles من وجهة نظرى إما أنه سيتمتع بوقته أو سيكسر قدمه
    Eğer beni bırakmazsan, adamın boynunu kıracak. Open Subtitles إذا لم تطلق سراحي، سيكسر رقبة ذلك الرجل.
    Paul Newman bacağımı kıracak. Open Subtitles بول نيومان سيكسر أقدامي على هذا
    Söylediğim gibi yapmazsan ayaklarımı kıracak. Open Subtitles .قال بأني إن لم أقم بالعمل, سيكسر قدمي
    #Ama sendikamız onların kölelik zincirini kıracak# Open Subtitles لكنّ حلفنا سيكسر سلاسل عبوديتهم? ?
    #Sendikamız onların kölelik zincirini kıracak# Open Subtitles لكنّ حلفنا سيكسر سلاسل عبوديتهم? ?
    Kim benimkini kıracak kişi olduğunu söyleyecekti? Open Subtitles لذا من قال بأنك من سيكسر قلبي؟
    bu benim kalbimi kırar ama ben arkadaşım için aşkımı feda ederim Open Subtitles سيكسر قلبى لكنها تضحية حبى للصداقة
    Buzu bu kırar değil mi? Open Subtitles هذا سيكسر الثلج ؟
    Flaş belleği bana ver yoksa Collins, karının iki kolunu da kırar. Open Subtitles و الا سيكسر "كولينز" ذراعي زوجتك
    Gelecek sene eyalet rekorunu kıracağını söylemiş miydim? Open Subtitles هل ذكرتُ إنه سيكسر رقم القياسي للولاية العام القادم؟
    Onunla uğraşırsam, boynumu kıracağını söyledi. Open Subtitles قال ان اعلمه في اي وقت اريد ان اضربه وقال انه سيكسر عنقي
    Eğer rezalet ona bulaşırsa kalbim çok kırılacak. Open Subtitles هو سيكسر قلبه إذا مَسته الفضيحة
    Sadece kalbi kırılırdı, zavallı yaşlı şey. Open Subtitles هذا سيكسر قلبها فقط المسكينة العجوز
    Eğer onları ifşa edersem, Marke'ın kalbini ve diğer baronlara olan güvenini kıracaktır. Open Subtitles إذا كشفت أمرهما , فإن هذا سيكسر قلب مارك وسيُضعف سيطرته على الزعماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus