"سيكونان" - Traduction Arabe en Turc

    • olacaklar
        
    • olurlar
        
    • olacaklarını
        
    • olmayacak
        
    • duyardı
        
    • olacaklarına
        
    • derecede kendini
        
    İşim bittiğince daha sert ve iki kat uzun olacaklar. Open Subtitles سيكونان أقسى, و ضعف طولها الحالي عندما أنتهي من هنا
    Bir süre yatacaklar ama iyi olacaklar, Super de öyle. Open Subtitles و سينالان راحة لفترة من الوقت لكنهما سيكونان بخير أيضاً.
    - ve Prens Tigantseff. - Benim sevgili madamım! Ekselansları ve General birazdan burada olacaklar. Open Subtitles سيدتي العزيزة ، صاحبة السمو والجنرال سيكونان هنا قريباً
    Riskte olan çok şey var ama şans ile yeterince mutlu olurlar. Open Subtitles هناك مخاطر كثيرة، لكن إن حالفهما الحظ سيكونان سعيدين بما فيه الكفاية
    J.J, iki avukat da öğle vakti burada olacaklarını söylediler. Open Subtitles جي جي المحاميان قالا انهما سيكونان هناك عند الظهر
    Ailem bu akşam evde olmayacak. Open Subtitles والديّ في الحقيقة سيكونان خارج المنزل الليلة.
    Kılıcım ve Kapa'm güvenilir yoldaşlar olacaklar sana. Open Subtitles سيفى وحوامتى سيكونان رفيقاك الموثوق بهما
    Dünürlerinizi görmeye gelmelisiniz. Caddenin karşısında olacaklar. Open Subtitles انظرا, يجب أن تقابلا أقاربكما سيكونان أمامكما عبر الشارع
    Her zaman orada olacaklar. Ve istediğin zaman onlara doğru yüzebilirsin. Open Subtitles سيكونان دائما هناك و ستسبحين اليهما متى شئت
    Sana söz veriyorum karım ve oğlum, bu günün sonunda ölmüş olacaklar. Open Subtitles أعدك أن زوجتي وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم
    Şehir içinde dolaşan tek kişi olacaklar onlar. Open Subtitles سيكونان الإشارتين المنفردتين الوحيدتين اللتين تتنقلان في المدينة
    Evet, ama okula döndüğümüzde, bizi bekliyor olacaklar. Open Subtitles أجل، ولكنعندمانعودللمدرسة، سيكونان في انتظارنا
    Bunlar bittikten sonra benden geriye kalanlar onlar olacaklar. Open Subtitles سيكونان هم من تبقّوا منّي، بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Bu gece 9'da bu kulübede olacaklar. Open Subtitles سيكونان هنا في هذا الكوخ الليلة الساعة الـ 9 ليُقبضَ عليهما.
    Yapısal incelemem gösteriyor ki orada oldukça güvende olacaklar. Open Subtitles يُشير تحليلي الهيكلي أنّهما سيكونان آمنين تماماً.
    Büyürken onun oyun arkadaşları ve ortakları olacaklar. Open Subtitles سيكونان رفيقاها في اللعب وحليفاها وهي تكبر
    Carole ve Burt orada olacaklar ve onları üzmek istemiyorum. Open Subtitles كارول و بيرت سيكونان هناك ولا أريد إزعاجهما
    Evlendiklerinde iyi ve gürültücü bir çift olurlar, Yüzbaşım! Open Subtitles سيكونان زوجين جميلين مشاكسين . عندما يتزوجان
    Bence demokrat olmalarına rağmen harika birer ebeveyn olurlar. Open Subtitles أعتقد انهما سيكونان أبوين رائعين حتى لو كانوا ديموقراطيان
    Yarın bu vakitlerde, Token ve Nichole'un akraba olacaklarını söyleyeyim yeter. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن بحلول هذا الوقت غداً توكين ونيكول سيكونان متزوجان تقريباً
    Ailen için endişeleniyorsun ve bu durumunu daha kötü hale getiriyor, ama onlara bir şey olmayacak. Open Subtitles أنتِ قلقة على والدَيكِ وهذا يزيد الطين بلّة لكنّهما سيكونان على ما يرام
    Eminim ailen bugün seninle çok gurur duyardı, Potter. Open Subtitles أنا واثق أن والديك كانا سيكونان فخوران جدا بك
    Bir kurum ile birlikte çalışıyoruz ve çok iyi anne-baba olacaklarına emin olduğumuz bir çift bulduk. Open Subtitles لقد عملنا مع وكالة و لقد وجدنا زوجين الذين سيكونان أبوين رائعين
    İnsiyatifini alkışlarken Bizzy, hissediyorum ki düzenliyor olduğum Bağımsızlık Günü Partisi'ni içine alan Emily'nin düğün partisi sosyete gazetelerine yeterli derecede kendini kanıtlamalıdır. Open Subtitles على الرغم من إعجابي بنباهتك يا (بيزي) أشعر أنّ حفلة يوم الاستقلال التي سأقيمها إلى جانب حفل هدايا الزفاف الخاص بـ(إميلي) سيكونان كافيان لأغراض الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus