"سيكون صعباً" - Traduction Arabe en Turc

    • zor olacak
        
    • zor olabilir
        
    • zor olacağını
        
    • zor olur
        
    • zor olacaktır
        
    • zor olurdu
        
    • çok zor
        
    • güç olacak
        
    Neyin peşinde olduğumuzu biliyorlarsa, aklını emmek çok zor olacak. Open Subtitles إنّ استنزاف ما بعقله سيكون صعباً إن عرَفتا ما نريده
    Mühür bozulmuş, bunu delil olarak kabul ettirmek çok zor olacak. Open Subtitles الختم بمكانه ولكن أنت سيكون صعباً عليك بأن تسجلها إلى الأدله
    Columbo'yu durdurmak zor olacak. Open Subtitles ولكن علي أن أحذرك.. إيقاف كولمبو سيكون صعباً
    Biliyorum, bu sizin için zor olabilir ama Billy bugün çok önemli bir sınavı kaçırdı. Open Subtitles , أعلم أنّ هذا سيكون صعباً عليك لكن اليوم بيلي لم يحضر . لإختبار مهم للغايه
    zor olacağını biliyoruz ama bize normal kampçılar gibi davranın. Open Subtitles أعلم أنه سيكون صعباً عليكم لكن عاملونا مثل بقية الزملاء
    Annemi ve babamı öldürmek zor olur sanıyordum, ama kolaydı. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    Tüm o becerilerinle, yerini doldurmak zor olacaktır. Open Subtitles أظن أن أستبدالك سيكون صعباً بالنظر إلى مهاراتك الكثيرة
    Eğer hepsi köşede dursaydı, insanların bakması biraz zor olurdu. Open Subtitles ، لقد كان كل شيء في الزاوية . سيكون صعباً أن يراه الناس
    Koşmaktan nefret ederim, bu yüzden zor olacak... ve çok çalışmam gerekecek, böylece ithaf etmiş olacağım... ve kimsenin sevmediği hastalıkların... tedavisine yardım edecek. Open Subtitles ، أكره الركض لذا سيكون صعباً وعليّ أن اتدرب له لذا سأكرِّس نفسي وستساعد في علاج الأمراض
    Ki bu zor olacak, çünkü onunla çıkmayı doğduğundan beri bekliyordun. Open Subtitles مما سيكون صعباً عليك فأنت تنتظر هذا الموعد منذ ولادتك
    O zaman bizi de yok etsen iyi olur çünkü bunu açıklamak zor olacak. Open Subtitles حسناً ، عندها من الأفضل أن تخفينا نحن أيضاً لأن هذا سيكون صعباً أن نشرحه
    İnip kendimizi tanıtma fırsatını bulmayı çok isteriz, ancak gemimizi yok ederseniz, bu...çok zor olacak. Open Subtitles نود بشدة النزول على كوكبكم وتقديم أنفسنا ولكن إذا دمرتم السفينة هذا سيكون صعباً للغاية
    Biliyorum zor olacak ama kaza hakkında seninle konuşmalıyım. Open Subtitles إسمع أعرف أن الأمر سيكون صعباً ولكن يجب أن أكلمك عن الحادث
    Eee, bu biraz zor olacak. Birkaç hafta önce taşındı. Open Subtitles ذلك سيكون صعباً حيث أنه إنتقل منذ بضعة أسابيع
    Evet, efendim ama bugün biraz zor olacak. Konuş. Open Subtitles أجل يا سيدي و لكن اليوم سيكون صعباً بعض الشيء
    Bozulmamış bir DNA örneği bulmak çok zor olacak. Open Subtitles سيكون صعباً للغاية إيجاد عينة من الجين الوراثي سليمة
    Nitekim, 300 atın gücüne sadece sağ ayağı kullanarak hükmetmek ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles و بهذا , كم سيكون صعباً لقيادة قوة 300 حصان بأستخدام قوة القدمٍ يمنى فقط ؟
    En iyi ihtimal konuşmasını sağlamak, ama o da zor olabilir. Open Subtitles من الأفضل ان نجعله يتجدث و لكن ذلك سيكون صعباً
    Sınavın çok zor olacağını duydum eğlenceli olur diye düşündüm. Open Subtitles سمعتُ أن الاختبار سيكون صعباً جداً، لذا حسبته سيكون مُمتعاً.
    Ama ilk randevu için genel kabul görmüş kural çok heyecanlı şeyler yapma, çünkü ikinci randevuda üstüne çıkmak zor olur. Open Subtitles التاريخ الأول لا يعمل أىّ شىء، المثير أن.. الأمر سيكون صعباً فى التاريخ الثانى
    Şu ana kadar, bu hilemi devam ettirebildim ama yüz yüze bir görüşme zor olacaktır. Open Subtitles نجحت بهذه الخدعة حتى الآن، لكن اجتماعاً وجهاً لوجه، سيكون صعباً.
    Çünkü zor olurdu bu. Şimdi bilmiyorsun tabii. Adama teşekkür mü edeceksin, yoksa tutuklayacak mısın? Open Subtitles لأنّه كما تعلمين، الأمر سيكون صعباً لا تعرفين هل ستشكرينه أم تعتقلينه
    Hepiniz gittikten sonra çok güç olacak. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيكون صعباً مع رحيل الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus