"سيكون على ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey
        
    • Bir şey
        
    • düzelecek
        
    • yoluna girecek
        
    Her şey düzelecek. Ben iyi olacağım, siz iyi olacaksınız. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سأكون أنا وأنتم بخير
    - Hakem ile Ayı arasında kal böylece Her şey yoluna girer. Open Subtitles فقط إحترسى منهم و منها و كل شيء سيكون على ما يرام
    Şu an korkmuş olduğunu biliyorum, ama Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام
    Bir şey olmayacağına söz veriyorum. Open Subtitles أعدك أن كل شىء سيكون على ما يرام أنا أعدك
    Sadece bize bu arada nerede olduğunu bildir yeter. Herşey yoluna girecek. Open Subtitles دعنا فقط نعرف مكانك طوال الوقت وكل شىء سيكون على ما يرام.
    Sakin ol ve beni izle yeter Her şey güzel olacak. Open Subtitles فقط كوني هادئة وتتبعي قيادتي وكل شيء سيكون على ما يرام
    Ama merak etme, sahile vardığımızda Her şey yoluna girecek. Open Subtitles حينما نعود إلى الشاطئ كلّ شيئ سيكون على ما يرام
    Başka bir yerde yaşayınca, Her şey daha mı güzel olacak zannettin? Open Subtitles هل تظن أن كل شيئ سيكون على ما يرام لو إنتقلنا ؟
    Her şey geçti. Merak etme. Biri bize yardım edecek. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سياتي احد ما وينقذنا
    Ne zaman onunla olsam, biliyorum ki Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles عندما أكون معها أعلم أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Her şeyin bir açıklaması var ve Her şey yoluna girecek. Open Subtitles يمكن تفسير كل شيء و كل شيء سيكون على ما يرام
    Şu an kafan karışık olmalı ama Her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعلم أنك حائرة الآن لكن كل شيء سيكون على ما يرام
    Tek yapman gereken onu bana vermek. Böylece Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل ما عليك هو إعطائي إياه وكل شيء سيكون على ما يُرام
    Tamam ama Her şey yolunda, yani durumu iyi, değil mi? Open Subtitles حسنٌ، أجل، لكن كل شئ سيكون على ما يرام، أهو بخير؟
    Üstesinden gelmeniz için desteğiniz olduğunda Her şey yoluna girecek. TED ولكن كل شيء سيكون على ما يرام عندما يكون لديك نظامُ دعمٍ يساعدك خلالها.
    Emin olun, kaygılanacak Bir şey yok Bay Martinez. Size derhal başka bir oda veririm. Open Subtitles كل شيئ سيكون على ما يرام سأعطيك غرفة أخرى فورا
    Ama çok tuhaf kokuyor. Bir şey olmasın? Open Subtitles رائحته مبهجة ألا تعتقدين أنه سيكون على ما يرام؟
    Her şey düzelecek. Kim Paulie amcaya gitmek istiyor? Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام من يريد الذهاب إلى العم بولي؟
    Her şey düzelecek. Kim Paulie Amcaya gitmek istiyor? Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام من يريد الذهاب إلى العم بولي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus