"سيكون في" - Traduction Arabe en Turc

    • da olacak
        
    • olmalı
        
    • olacağını
        
    • içinde
        
    • kalacak
        
    • de olacak
        
    • yer alacak
        
    • olacaktır
        
    -Ben Rheims'e gidiyorum. Strayer yarbay Dobie'nin düğünü için en az bir hafta daha Londra'da olacak. Open Subtitles ستراير" سيكون في "لندن" لاسبوع اخر لزفافكولونيل"دوبي"
    Sanırım bir sonraki vurgun Providence'da olacak. Open Subtitles نعتقد أن سطو البنك القادم سيكون في "بروفيدنس"
    Doğu kanadında bir yerlerde olmalı ama neresinde bilmiyorum. Open Subtitles سيكون في مكان ما من الجناح الشرقي ليست لدي أي فكرة عن مكانه بالتحديد
    Nazırın evinde olacağını söyledi ve seninde hemen oraya gitmeni istiyor. Open Subtitles قال أنه سيكون في مقر الحاجب وأنك يجب أن تحضري فورا
    Haberi Ruslardan aldık. Suikast bir iki gün içinde gerçekleşecekmiş. Open Subtitles لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين
    Bu yıl hep arkalarda, Tanrı'dan uzak kalacak. Open Subtitles سيكون في الخلف، بعيداً عن الرب بعيد عن الحركة
    Başkan, eşi ve kızlarıyla bütün hafta sonu Camp David'de olacak. Open Subtitles إن الرئيس سيكون في كامب ديفيد مع زوجته وبناته.
    Biliyor musun bence Uluslararası müsabakada yer alacak en iyi kulüp The Rock. Open Subtitles هل تعلم ماذا ؟ انا اعتقد ان الروك هو النادي الذي سيكون في المباريات العالمية
    Ama bu Perşembe ve Cuma, Royal Grand'da olacak. Open Subtitles "لكن يوم الخميس والجمعة سيكون في فندق "رويال جراند
    İstihbarata göre iki gün içinde Şangay'da olacak. Muhtemelen yeni bir iş için. Open Subtitles أُعلمت بأنّه سيكون في "شنغهاي" خلال يومين، ربّما لمهمّة جديدة
    İstihbarata göre iki gün sonra Şanghay'da olacak, muhtemelen iş için. Open Subtitles أُعلمت بأنّه سيكون في "شنغهاي" خلال يومين، ربّما لمهمّة جديدة
    Ve bunu isteyen adam. Boston'da da olacak. Open Subtitles والرجل الذي يريدها سيكون في بوسطن أيضاً
    Eddie de Meksika'da olacak. Open Subtitles إدي سيكون في المكسيك.
    Ekip 12 saat sonra Madagaskar'da olacak. Open Subtitles A فريق سيكون في مدغشقر في 12 ساعات.
    Bu operatör hem Smith hem de Tanner aileleri aradığında görev başında olmalı. Open Subtitles حسنا هذا العامل سيكون في العمل عندما ورد كلا الاتصالين من آل سميث و آل تانر
    Eğer aletin başladığı yer sağdan 9. kaburgaysa ve L1'i de yaraladıysa vena kava'ya da değmiş olmalı. Open Subtitles لو بدأ السلاح في الضلع الأيمن التاسع وقام بشقّ الفقرة الأولى، فإنّ الوريد الأجوف السفلي سيكون في طريقه مُباشرة.
    - Dondurucu yataklarda olmalı. Open Subtitles حتماً سيكون في أسطوانة التبريد أمهلني لحظة
    Tumbler kötü durumda. Porsche'un Wiltern ve Wetherly'de olacağını söylemişti. Open Subtitles أضعنا،لقد قال بأن البورش سيكون في زاوية ويلترن و ويثثرلي
    Bu sabah babanın senin evinde olacağını başka kim biliyordu? Open Subtitles من أيضاً عرف أن والدك سيكون في بيتك هذا الصباح؟
    İş bölümü yapmamız gerek. Kitabı 6 hafta içinde piyasaya sürmeliyiz. Open Subtitles فلدينا الكثير من العمل لنفعله سيكون في المكاتب بعد 6 أسابيع
    - "Sevgili oğlum bunu sana, gelecekte bir gün sadece uzak bir anı olarak kalacak durumu anlaman için yazıyorum. Open Subtitles أنا حتى أكتب هذا في يوم من الأيام من المستقبل قد تفهم الظرف الذي سيكون في ذاكرتــك
    Bilmiyorum ama bence bunun yanıtı Greendale'de olacak. Open Subtitles "لست متأكداً ولكن أظن بأن الجواب سيكون في "جريندييل
    Ama sen konuşmaya devam edebilirsin çünkü söylediğin her şey hikâyemde yer alacak. Neden söz ediyorsun sen? Open Subtitles لكن يمكنكِ مواصلة الحديث؛ لأن كل ما تقولينه سيكون في قصتي.
    Bu genlerin rollerini anlayabilmek son derece ulaşılabilir bir hedef olacaktır. TED لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus