"سيكون هناك" - Traduction Arabe en Turc

    • orada olacak
        
    • da olacak
        
    • orada olacağını
        
    • de olacak
        
    • gelecek
        
    • olabilir
        
    • vardır
        
    • orada olur
        
    • daha
        
    • olacaktır
        
    • olacaktı
        
    • olacak ve
        
    Bağlantımız bir yemek teslim minibüsüyle sabah 5:00'te orada olacak. Open Subtitles مُتصلنا سيكون هناك مع سيارة تسليم طعام عند الخامسة صباحًا
    İş için gitmem gereken bir etkinlik var ve Brad de orada olacak. Open Subtitles أنظر , يوجد شيء يتعلق بالعمل عليّ أن أذهب إليه وبراد سيكون هناك
    Çünkü şık giyinmem gerekecek ve tanıdığım herkes orada olacak. Open Subtitles لاني اريد ان يحصل لي، والجميع وأنا أعلم سيكون هناك.
    Evde başkaları da olacak ama biz yine de çalışabiliriz. Ne diyorsun? Open Subtitles سيكون هناك أناس ولكن سيكون بوسعنا العمل أيضاً
    Şimdi kapım çalındığında koyu renk takımlı, yetkili bir kişinin orada olacağını ve bana ayrılan sürenin adeta sonuna geldiğimizi söyleyeceğini hâlâ hissediyorum. TED الآن، عندما يكون هناك طرق على بابي، ما زلت أشعر بأنه سيكون هناك رجل ببدلة سوداء وبحوزته لوحة ليخبرني بأن وقتي قد انتهى.
    San Diego'da birçok çıtır olacak ama unutma, öğrenecek çok şey de olacak. Open Subtitles سيكون هناك العديد من النساء في سان دييجو ولكن تذكر هناك الكثير لتعلمه
    Bu kamp ateşlerinden milyonlarca yanacak gelecek birkaç sene içerisinde. TED سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة.
    Size garanti ederim ki Peter orada olacak İşinin geleceği buna bağlı Open Subtitles اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك
    Jacob orada olacak. İhtiyacınız olan herşeyi anlatacak. Open Subtitles جاكوب سيكون هناك سيخبرك كل ما تحتاج معرفته
    Ayrıca, senin adamın orada olacak. Open Subtitles وعلاوة على ذلك رجلك سيكون هناك على أي حال
    İncelenmesi gereken belgeler orada olacak. Open Subtitles المواد التي نحن سنحتاج المحلّل سيكون هناك.
    Eğer biz cennette gidebilirsek o zaman herkes orada olacak ve ben seçtiğim berbat alemcilerle olacağım: Open Subtitles اذا حدث ودخلناها في السماء فكل شخص سيكون هناك وسيكون علي الإختيار من الفاسقين
    Eğer biz cennette gidebilirsek o zaman herkes orada olacak ve ben seçtiğim berbat alemcilerle olacağım: Open Subtitles اذا حدث ودخلناها في السماء فكل شخص سيكون هناك وسيكون علي الإختيار من الفاسقين
    Orası Club Cong. Hedefiniz bu gece saat 10 civarında orada olacak. Open Subtitles هذا هو نادي كونغ هدفك سيكون هناك الساعه10 الليله
    Kraliyet balosu. O da orada olacak, kraliyet gömleğini giymiş... ve kraliyet botlarını da, ki Rick onları boyamak için iki saat uğraştı. Open Subtitles الحفلة الملكية الراقصة الأمير سيكون هناك فى لباسه الملكى
    Kızlar da olacak. Hem duyduğuma göre iyi yemekler de varmış. Open Subtitles سيكون هناك فتيات، وسمعت بأن الطعام ممتاز.
    Çünkü ben dağıtımcıyım. Sağ olduğum sürece hep bir sonraki adım da olacak. Open Subtitles لايقتلونى طالما أنا أحضر لهم مايريدون مادمت أنا حي سيكون هناك دائما مرّه قادمه
    Generale içimizden birinin değiş tokuş için yarın orada olacağını söyle. Open Subtitles أخبر الجنرال أن واحد منا سيكون هناك غداً للمبادلة
    İçki ve ordövr de olacak ve sadece yetişkinler olacak. Open Subtitles سيكون هناك مشروبات و مشهيات و ناضجون دون أطفال..
    gelecek hafta bekarlığa veda partisi var. İstersen seni de dahil edebilirim. Open Subtitles لأن الأسبوع القادم سيكون هناك حفلة ضخمة فلو أردتِ غرفة أكبر أعلميني
    Yurtta bütün gece video oyunu oynamak isteyen baş belaları olabilir. Open Subtitles سيكون هناك بعض الحمقى الذين يريدون لعب العاب الفيديو طوال الليل
    Bunu eldiven gibi kullandıysa, iç tarafta deri dokuları vardır. Open Subtitles وإذا قامت بإرتدائه كقفاز سيكون هناك نسيج داخلي من الداخل
    Anladım. Şov biter bitmez orada olur. Teşekkürler. Open Subtitles سيكون هناك حالما ينتهي البرنامج شكراً لك
    Eğer denizden yaklaşık sekiz litre su alsam bu sekiz litrenin içinde bu gezegendeki insanlardan daha fazla bakteri olacaktır. TED لو كنت سأغرف جالونين من مياه البحر، سيكون هناك بكتيريا في هذين الغالونين أكثر من أعداد الناس على هذا الكوكب.
    Işıklar geldiği zaman, bu cennete yolculuk olacaktı. TED لذا عندما ينزل الضوء، سيكون هناك الطريق إلى الجنة.
    Ufak bir rahatsızlık hissi olacak,... ..ve hafif bir çekilme hissi yaşayacaksın. Open Subtitles سيكون هناك القليل من الانزعاج وستشعر بشيء ما يسحب ببطء من جسمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus