"سينتهي بك" - Traduction Arabe en Turc

    • sonun
        
    • olursun
        
    • gidişle
        
    • gideceksin
        
    • seninle bitecek
        
    • bittiğinde kıçındaki
        
    Eğer yaşlı Chou seni sarayına sızmaya çalışırken yakalarsa sonun ölüm olur. Open Subtitles , إذا تشو العجوز أمسكك تتسلل إلى قصره سينتهي بك الأمر ميتا
    İyi olur yoksa sonun müşterin gibi olur. Open Subtitles من الأفضل أن يفعلوا، أو سينتهي بك المطاف كراكبك.
    Daha çok benim gibi olursun sanıyordum bir maceradan diğerine atlar, bir yerde asla uzun süre kalmazsın falan. Open Subtitles ظننـت أن الأمر سينتهي بك مثلي مغامرة تلو الأخـرى ولا أبقى في مكان لفترة طويلـة
    Bu gidişle eş olmadan anne olursun. Open Subtitles بهذا المعدل سينتهي بك المطاف كأم قبل أن تكوني زوجة
    Belinden aşağısı felç olacak. Ailen olmadığı için düşkünler evine gideceksin. Open Subtitles ستبقى مشلولاً، و دون عائلة، سينتهي بك المطاف في دار رعاية.
    Her şey onunla başladı Emma. Ama seninle bitecek. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}،)بدأ الأمر برمّته بها يا (إيما "لكنّه سينتهي بك."
    " İşin bittiğinde kıçındaki donu bile kaybedersin " Open Subtitles سينتهي بك المطاف بإرتداء أحذية بالية ♪
    Çünkü, eğer gitmezsen, sonun hapisde bitecekti... ya da daha kötüsü olacaktı. Open Subtitles لأني عرفت أنه إن لم تغادر، سينتهي بك الأمر في السجن أو أسوأ من ذلك
    Beraber takıldığın o değersiz evsizler gibi olacak sonun, bunu görmüyor musun? Open Subtitles بني , سينتهي بك المطاف مثل المتشردون الذين لا قيمة لهم وتشنق الم ترى ذلك؟
    Dikkatli olmazsan, sonun barların arkasında olabilir. Open Subtitles ان لم تحذر، سينتهي بك الامر خلف القضبان.
    Dikkatli ol, evlat. Yoksa sonun işsizlik ve kırık bir kalp olacak. Open Subtitles كُن حذراً، يا ولدي، وإما سينتهي بك المطاف بدون وظيفة و بقلبٍ مجروح
    Ama fazla açgözlü olma bu senin sonun olabilir.. Open Subtitles ..لكن لاتكن بهذه الجشاعة, وإلا سينتهي بك الأمر
    Eğer birlikte bir yerlere varamazsak sonun ya hapiste ya mezarda olacak. Open Subtitles سينتهي بك الامر سجينًا أو ميتًا ما لم نقم بشيء
    Birine itimat edersen canından olursun. Open Subtitles سينتهي بك الأمرُ ميّتةً إذا ماوثقت بأيّ أحد.
    Yayında başkan yardımcısı hakkında herhangi bir şey söylersen bacaklarını öyle kırarım ki, normal boyda olursun. Open Subtitles إن قلت أي شيئ عن نائبة الرئيس على الهواء سأكسر قدميك بشدة سينتهي بك المطاف بطول طبيعي
    Griffith'i öldüreceksin bu gidişle! Open Subtitles سينتهي بك الأمر بقتل جريفيث
    Körlemesine gideceksin ve bir de dışarıda olacağız. Open Subtitles ستذهب بلا خطة ما، سينتهي بك المطافُ خارجًا
    İşleri kötüleştirme. Sonunda Spag Union'a gideceksin. Open Subtitles لا تجعل الأمور تسوأ "سينتهي بك الأمر في "سباج يونيون
    Her şey onunla başladı Emma. Ama seninle bitecek. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}،)بدأ الأمر برمّته بها يا (إيما "لكنّه سينتهي بك."
    " İşin bittiğinde kıçındaki donu bile kaybedersin " Open Subtitles سينتهي بك المطاف بإرتداء أحذية بالية ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus