"سيّما بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    Birbirlerine sırılsıklam âşık gibi görünüyorlardı. Hele ki bebek beklediklerini öğrendikten sonra. Open Subtitles بدا أنّهما كانا مغرمَين جدًّا لا سيّما بعد أن علما بأنّها حامل
    Hele Albert Wintermeyer gibi Nobel ödüllü biriyle çalıştıktan sonra. Open Subtitles لا سيّما بعد العمل مع رجل حاز جائزة نوبل على غرار آلبرت وينترماير.
    Efendi Koruyucu'yu dualarınızda unutmamanız çok cömertçe özellikle bu öğleden sonra olanlardan sonra. Open Subtitles كرم منكم أن تذكروا السيّد الحاكم في صلواتكم لا سيّما بعد ما حصل اليوم
    Geçirdiği o kadar şeyden sonra, birazcık iyi haber ona zarar vermez dedim. Open Subtitles أردته أن يسمع خبرًا إيجابيًا لا سيّما بعد معاناته
    Özellikle de fiziksel bir yorgunluktan sonra. Open Subtitles قد تصاب برعاف يتبعه دوار شديد لا سيّما بعد المجهود البدنيّ
    Özellikle de bana anlattığın şeylerden sonra. Open Subtitles لا سيّما بعد كلّ هذا الهراء الذي قلتِه لي
    - Uykun gelecektir. - Hayır, uyumayacağım demek istedim. Atlattığımız bunca badireden sonra olmaz. Open Subtitles لا، أعني لا أريد أن أنام لا سيّما بعد ما مررتُ به
    Ailenden uzak kalmana dayanamadım. Özellikle de hem annenin hem de babanın öldüğünü söyledikten sonra. Open Subtitles لمْ أحتمل أنْ تبقى بلا عائلة لا سيّما بعد إخبارنا أنّ والدك و والدتك ماتا
    İsteyeceğini düşündük. Özellikle de bizzat bir masalın içinde yaşadıktan sonra... Open Subtitles لا سيّما بعد أن اختبرتَ قصّةً خرافيّة بنفسك
    Onun yanına bile yaklaşmaman gerekiyor. Hele ki dün olanlardan sonra. Open Subtitles لا يتعيّن أن تكون بالقرب منها يا معتوه، لا سيّما بعد ما حدث بالأمس.
    Yaptığı onca şeyden sonra yerimde duramadım. Open Subtitles ما أمكنني التراجع، لا سيّما بعد ما أثمه.
    Biliyorum. Bunca yıl sonra onun gibi biri için... bunun mümkün olmadığını düşünüyordum. Open Subtitles أنا بصراحة لمْ أعتقد ذلك ممكناً لشخص مثلها لا سيّما بعد كلّ هذه السنوات
    Yaptıklarından sonra ona güvenemeyiz. Open Subtitles -لا نستطيع الوثوق به -لا سيّما بعد ما فعله
    Kelimenin tam anlamıyla olduktan sonra değil. Open Subtitles لا سيّما بعد أنْ يحدث ذلك للمرء فعليّاً
    Sana yaptıklarımdan sonra yapamam. Open Subtitles لا أستطيع لا سيّما بعد ما فعلته بك
    Bilhassa, çocuk konusunda başının etini yedikten sonra. Open Subtitles -لا سيّما بعد مضايقتي لكِ لانجاب طفلٍ آخر .
    Hele de yemekten sonra. Open Subtitles لا سيّما بعد الطعام.
    Özellikle de karımı kurtarman için yardım istedikten sonra. Open Subtitles {\pos(190,200)}لا سيّما بعد أنْ طلبت منكِ إيجاد طريقة لإنقاذ زوجتي
    Yaptıklarından sonra olmaz. Open Subtitles لا سيّما بعد ما فعلتِه
    Regina'yı bu kadar önemsemene şaşırdım özellikle diğer kızına yaptığından sonra. Open Subtitles يدهشني اهتمامك الكبير بـ (ريجينا) لا سيّما بعد ما فعلتِه بابنتك الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus