"سَيَأْخذُك" - Traduction Arabe en Turc

    • seni
        
    "bir düğün alayının başında, gelip seni kapından alacağım" Open Subtitles سأقود موكب الزفاف سَيَأْخذُك مِن أمام بيتك
    Bir kaçabilirsem seni de yanımda götüreceğim. Open Subtitles lf l يُمْكِنُ أَنْ يَخْرجَ l سَيَأْخذُك على طول
    Sir Stephen'in şoförü seni Paris'e götürecek. Open Subtitles سائق السّيرِ ستيفن سَيَأْخذُك إلى باريس
    Randy seni arka kapıdan çıkaracak. Open Subtitles الشبق سَيَأْخذُك خارج الطريق الخلفي.
    Hayır, seni benden kimse alamaz tatlım. Open Subtitles لا، لا احد سَيَأْخذُك منّي ياحبيتي
    -Mr. Monk seni şimdi götürür. Open Subtitles - لَرُبَّمَا السّيد Monk سَيَأْخذُك الآن.
    Bir şoför seni götürecek. Open Subtitles السائق سَيَأْخذُك
    Orakçı seni ele geçirecek. Open Subtitles الحاصد سَيَأْخذُك
    Mr. Monk seni götürür. Open Subtitles لَرُبَّمَا السّيد Monk سَيَأْخذُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus