"شأننا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bizi
        
    • bizim
        
    • rahat bırak
        
    • rahat bırakın
        
    Bunlar asiler! Başımıza bela açmayalım, ne yaptıkları Bizi ilgilendirmiyor. Open Subtitles هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت
    - Yani külleri Highbury'e götürürsek Bizi rahat bırakır mı? Open Subtitles إذن، إن ذررنا رماده في الملعب سيتركنا و شأننا ؟
    İnsan ve yapay zekayı doğrudan vücudumuza entegre ederek, bizim yerimize geçmesi yerine Bizi geliştirmesini sağlamak. TED دمج الذكاء البشري والآلي مباشرة داخل أجسامنا زيادة لنا، بدلًا من التقليل من شأننا أو استبدالنا.
    Ne yazık ki, Jack, bu bizim sorunumuz, senin değil. Open Subtitles من حسن حظك جاك هذا من شأننا وليس من شأنك
    Bizi ilgilendirmez. Sayımız az. Open Subtitles هذا ليس مِن شأننا يا سيّدتي إنّهم يفوقوننا عدداً هنا
    Ordu Bizi istemiyorsa, burnumuzu sokmamalıyız. Open Subtitles إذا كان الجيش يريد إبعادنا فهذا بالتاكيد لان الامر ليس من شأننا
    O yüzden Bizi rahat bırak ve kim istiyorsa o alsın. Open Subtitles لذلك دعونا و شأننا و أي شخص يريد الحصول عليه سيحصل عليه
    Yatak odamızda yaptıklarımız Bizi ilgilendirir ve Lynbrook'un o..spusu olarak tanınmamayı tercih ederim. Open Subtitles ما نفعله في غرفة نومنا هو من شأننا فقط وأنا أفضل ألا أكون مشهورة كعاهرة لينبروك
    Ve, açık konuşmam gerekirse... ordunuza hakimiyetiniz de Bizi ilgilendiriyor. Open Subtitles ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا
    Bizi ilgilendirmediğini söyleyebilirsin, ama sana değer veriyoruz, o kadar. Open Subtitles يمكنك اخبارنا أنه ليس من شأننا ولكننا... نهتم لأمرك كثيرا
    Bizi yalnız bırakmalarını bir türlü sağlayamıyorum. Open Subtitles على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول لهم لكي يدعونا و شأننا
    Bu gerçekten Bizi ilgilendirmiyor. Asıl mesele şu, karın yarısı sizin okulunuza veya kampınıza gidecek. Open Subtitles هذا ليس من شأننا حقاً ، بيت القصيد، نصف الأرباح لمدرستكم أو معسكركم
    - Neden burda olduğunuz umrumuzda değil. Sadece kanıtınız Bizi ilgilendiriyor... Open Subtitles هذا ليس من شأننا ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك
    Onların bu fırsatı Bizi küçük düşürmek için kullandıklarına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون إستغلال هذه الفرصة للتقليل من شأننا
    Evimizde ne yaptığımız Bizi ilgilendirir. Burada güvendeyiz. Open Subtitles ما نفعله في بيتنا هو شأننا نحن امنين هنا
    Tüm dünyadaki gazetelerde bizim iğrenç olayımız manşet. Open Subtitles الصحف في جميع أنحاء العالم .تحدثت عن شأننا في قضيه المهووسين والانسه لوملي
    Hiçbiri bizim işimiz değildi... kamburlar kötü şans.. Open Subtitles وظلت تقول إنه ليس من شأننا وأن الأحدب حظه سيء
    Biliyor musun, şekerim? bizim üstümüze vazife değil. Open Subtitles أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا
    Biliyor musun, şekerim? bizim üstümüze vazife değil. Open Subtitles أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا
    - Bu kadar basit değil. - Ailemi rahat bırakın. Dinlemek istemiyorum. Open Subtitles لماذا لا تذهبان أنتما الإثنتان و تتركاني أنا و عائلتي و شأننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus