"شئ آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • şey daha
        
    • başka bir
        
    • Başka birşey
        
    • başka şeyler
        
    • şeyden daha
        
    • bir başka
        
    başka bir şey daha jenerik ilaç üreticilerini gerçekten korkutabilir. TED هنالك شئ آخر يمكنه حقا إخافة مصنعي الأدوية غير المسجلة.
    Bir bisiklet sürücüsü olduğuna göre öğrenmen gereken bir şey daha var. Open Subtitles .. والآن، بما أنكِ فتاة تحبّ الدراجات ثمّة شئ آخر عليكِ تعلّمه
    Bu önemli bir makine. başka bir şey daha yaptım. Günlük yüz milyar tıklamanın, 55 milyon bağlantının, neredeyse beynimizdeki sinaptik bağlantılarla aynı sayıda olduğunu öğrendim. TED لذا عملت شئ آخر. عرفت أن 100 بليون نقرة في اليوم، 55 تريلليون رابط، تعادل تقريباً عدد التشبيكات في المخ.
    Tony, sana başka bir şey sorsam bana kızmazsın, değil mi? Open Subtitles تونى, ارجو الا تغضب لو سألتك شئ آخر فهل توافق ؟
    Başka birşey hakkında konuşmak zor, ama seninle Pilgrim hakkında konuşmam lazım. Open Subtitles ومن الصعب التفكير بأي شئ آخر لكن علي أتكلّمَ معك حول بيلغريم
    Adrian, el ele tutuşmanın dışında başka şeyler yok muydu? Open Subtitles أدريان، هل هناك شئ آخر اضافة إلى تشابك الايدي ؟
    Seni ve babanı, bu dünyadaki her şeyden daha çok severdi. Open Subtitles لقد أحبتك أنتي ووالدك أكثر من أي شئ آخر في هذا العالم
    Çok iyi durdu. Bir şey daha lazım. Open Subtitles نعم ، هذا ممكن جداً أعتقد أننا في حاجة إلى شئ آخر
    Oh, dinleyin, bir şey daha var. O gece karınızın ne giydiğini anımsıyor musunuz? Open Subtitles هناك شئ آخر,ألا تتذكر ماذا كانت ترتدى زوجتك تلك الليلة ؟
    Ayrıca bir şey daha sizin "cehennem" dediğiniz yere o "evim" der. Open Subtitles وهناك شئ آخر. ما أعتدت أن تسميه الجحيم يسميه هو المنزل.
    Ve bir şey daha, Yüzbaşı'ya her selam verişinde, onu Almanlar için bir hedef haline getiriyorsun. Open Subtitles هناك شئ آخر.. كلّ مرّة تؤدى التحيه للكابتن فأنك بذلك تجعله هدفا للالمان
    Ah, bir şey daha. Bana biraz teensy-weensy küçük bir iyilik yapabileceğini , Lütfen Open Subtitles انتظرا ، هناك شئ آخر لو استطعت أن تفعل معروفاً صغيراً جداً لى
    - Bir şey daha var, bayan. Bu yolculuktan önce Bayan Doyle'la karşılaşmış mıydınız? Open Subtitles شئ آخر يا انسة, هل كنت تعرفين السيدة دويل قبل هذه الرحلة ؟
    Bayan Paradine,.. Size söyleyecek başka bir şeyim yok, Bay Keane. Open Subtitles سيدة بارادين ليس هناك شئ آخر ليقال لك يا سيد كين
    Donanmada olduğu dışında, kardeşi hakkında başka bir şey biliyor musunuz? Open Subtitles تَعْرفُي أي شئ آخر حول هذا الأَخِّ ماعدا ان في البحريةِ؟
    Hediye, kabul etmeye bile değmez ama elimde başka bir şey yok. Open Subtitles إنّ الهديةَ بالكاد تكافئ القبول، لكن أنا لا أملك شئ آخر لأقدمه
    Ve bunun ne olduğunu bilmiyorum. Anlamadığım Başka birşey daha var. Open Subtitles و ليس لدى فكرة عما تكون هى شئ آخر لا افهمه
    Hazır ben buradayken yapılacak Başka birşey var mı? Open Subtitles أي شئ آخر بحاجة إلى تدخلي بينما أنا هنا؟
    - başka şeyler unutulabilir ama çapa asla. - Ben de bir şeyler biliyorum. Open Subtitles يمكنك ان تفقد اى شئ آخر ماعدا البلطة هذا شئ اعلمه جيدا.
    Affedersin tatlım. başka şeyler yapmak için vaktim yok. Open Subtitles آسف يا عزيزتى نحن لم نجد وقتا لأى شئ آخر
    Sizin için her şeyden daha değerli olan bir şey. Open Subtitles ذلك الشيء الخاصّ الوحيد الذي يعني لك أكثر من أي شئ آخر في العالم
    Değindikleri bir başka konu da fen bilimlerini destekleyen altyapının yetersiz kalması ile ilgiliydi. TED شئ آخر تحدثوا عنه كان البنيات التحتية التي تدعم العلوم تصبح بالية. نحن ننظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus