"شئ عن" - Traduction Arabe en Turc

    • hakkında bir şey
        
    • ilgili bir şey
        
    • hakkında hiçbir şey
        
    • hakkında birşey
        
    • haber
        
    • ilgili bir şeyler
        
    • hakkında bir şeyler
        
    • bahsetti
        
    • şey hakkında
        
    • ilgili birşeyler
        
    • konuda
        
    • bahsetmedi
        
    Bize Adem, Havva ve yılan hakkında bir şey anlatabilir misin? Open Subtitles ألا يمكنك أن تخبرنا أي شئ عن آدم وحواء و الثعبان؟
    Ve kimse, duvarlardaki kurşun delikleriyle ilgili bir şey söylemezdi. Open Subtitles ولا أحد قال أيّ شئ عن ثقوب الطلقات في الحوائط
    Ama sen bu adam hakkında hiçbir şey anlatmadın ki.. Open Subtitles لكنك لم تقولى لى اى شئ عن هذا الرجل بالمره
    Ve bu imkana National Geopgraphic kanalı bana Çin hakkında birşey yazmak isteyip istemediğimi sorduğunda kavuştum. TED وأتيحت لي الفرصة لفعل ذلك عندما طلبت مني مجلة ناشونال جوغرافيك إذا ما كنت أرغب في كتابة شئ عن الصين.
    Lütfen babam hakkında bir şey öğrenirseniz bana haber verin... Open Subtitles رجاءا ، أخبريني إذا اكتشفتي اي شئ عن ابي
    Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. TED اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير
    Canlı kalan robotlar Sertar sektörü hakkında bir şeyler duyduklarını söylediler. Open Subtitles الالي الذي تم انقاذه قال لقد سمع شئ عن قطاع سيرتار
    Sana hiç birinin üzerinde kelepçe kullandığından bahsetti mi? Open Subtitles هل ذكرت مره اى شئ عن اى شخص يضع اغلالا فى يديها ؟
    Oh, hiçbir şey hakkında hiçbir şey bilmiyorum ben. Open Subtitles أوه , أنا لا أعلم أى شئ عن أى شئ
    Washington'un roket projenizi iptal etmesi ile ilgili birşeyler vardı. Open Subtitles شئ عن واشنطون والغائها مشروعك المضاد للصواريخ
    Taşıyıcı annelik hakkında bir şey hatırlamıyorsun ama bütün saç kesimi geçmişini biliyorsun. Open Subtitles لا يمكنكِ تذكر شئ عن الأم البديلة لكن لديك حوار قَصة الشعر بالكامل
    Önemli olan soru; seni izleyenler hakkında bir şey biliyor mu? Open Subtitles السؤال هو هل يعلم هو أى شئ عن من يقوم بتعقبك؟
    Tarawa hakkında bir şey dikkatinizi çekecektir; deniz seviyesine göre çok alçaktadır. TED و ستلاحظون شئ عن تاروا أنها منخفضة السطح
    Brian'ın nerede olduğuyla ilgili bir şey bilseniz bize söylerdiniz herhalde değil mi? Open Subtitles أفترض انك ان علمت اي شئ عن الأماكن التي يتواجد فيها براين فستخبريننا
    Eşiniz hayattayken organ bağışıyla ilgili... bir şey demiş miydi? Open Subtitles عندما كان حياً هل قال زوجك أى شئ عن التبرع بالأعضاء؟
    On İki Maymun Ordusu hakkında hiçbir şey bilmiyoruz, defolun. Open Subtitles نحن لا نعرف اي شئ عن جيش القرود الاثنا عشر
    Birbirimiz hakkında hiçbir şey bilmememizin garip bir şey olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن الأمر غريب اننا لانعرف أى شئ عن بعضنا البعض
    Yahudiler hakkında birşey öğrenmeden liseyi bitirebilirsin, ama tıp fakültesini de mi? Open Subtitles يمكنني تفهم إنهائك الدراسة الثانوية دون تعلم شئ عن اليهود لكن كلية الطب؟
    Patrick'ten haber aldığın zaman bana bildir. Open Subtitles عندما تسمعين او تعرفي شئ عن باتريك , فقط اخبريني
    Beni serbest bırakmakla ilgili bir şeyler söylediler. Open Subtitles لقد قالوا شئ عن محاولة تحريري من الإدارة.
    Ama Gregory Stanger hakkında bir şeyler biliyorsun. Şimdi konuş! Open Subtitles انت تعلم كل شئ عن جريجورى ستانجر, تكلم الآن
    Bana yargıçtan bahsetti ve ne kadar berbat bir adam olduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتني كل شئ عن القاضي و كم أنه رجل فظيع
    Hiç bir şey hakkında hiç bir şey anlamıyor musun? Open Subtitles هَلْ لا تَفْهمُى أيّ شئ عن أيّ شئِ؟
    Güney Amerika kutumda Bishop ile ilgili birşeyler gördüğümü sanmıştım , ama orda yoktu. Open Subtitles أتذكر شئ عن "بيشوب" فى ورطتى بأمريكا الجنوبية. لكنه لم يكن هناك.
    Peki ya Mitch? Onun bu konuda söyleyecek birşeyi yok muydu? Open Subtitles حسنا ,وماذا عن ميتش هل قال اي شئ عن هذا ؟
    Ama kimsenin öldürüleceğinden falan bahsetmedi. Bu konuda tek kelime etmedi. Open Subtitles ولكنه لم يقل أي شئ عن اطلاق النار لم يقل أي شئ عن رغبته بقتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus