"شاعرا" - Traduction Arabe en Turc

    • şair
        
    • şairi
        
    • şairindir
        
    Yetenekli bir şair, filozof, yazar, ve insanların bugün bile üzerinde çalıştıkları savaş ve çatışma stratejilerine sahip bir askerdi. TED وكان أيضا شاعرا لامعا فيلسوفا، كاتبا، وجنديا لديه من الاستراتيجيات في المعارك ما يدرسه الناس ليومنا هذا
    Onun o insanı acı acı yakışı olmasın beni şair yapan? TED ربما كان حرقا مريرا مالذي جعلني شاعرا ؟
    Demek istediğim, ben bir şair değilim, sadece bir bilim adamıyım, ama ben seni her zaman için sevdim. Open Subtitles ما أريد أن أقول ، اننى لست شاعرا و لكنى عالم زواحف لقد أحببتك دوما أعنى اننى لم أحب أحد غيرك
    şair olmak, bugün bir lükstür. Open Subtitles حاشية أي سيد نبيل بحاجة لشاعر، فهل تقبل بأن تكون شاعرا لي؟
    Ebu Süfyan şairi davet etti mi evine kucak dolusu sevgi ikram eder. Open Subtitles راعى الفن أبو سفيان عندما يدعوا شاعرا إليه , هناك فرح الأطفال و ذوى القربى و المحبة
    O kesinlikle senin en favori şairindir. Open Subtitles انه بالتأكيد شاعرا لم يمر عليكِ من قبل لكن ستدرسينه فيما بعد
    "şair değilim, ama seni gördüğümde, bana olan oluyor." Open Subtitles أنا لست شاعرا ولكن فى اللحظه التى رأيتك و أنا
    Oxford Lordum, görünüşe göre ailenizin savaşçı üyelerinin arasına bir tane de genç şair eklediniz. Open Subtitles يا للورد اكسفورد يبدوا انك اضفت شاعرا الى نسبك الطويل من المحاربين
    Will, ben Londra'ya büyük bir şair olmak için geldim. Open Subtitles ويل لقد اتيت الى لندن لأصبح شاعرا محلقا شاعرا عظيما وحلقاً
    Annen hiç babanın şair olduğunu söyledi mi? Open Subtitles هل اخبرتكِ أمكِ بأن أباكِ كان شاعرا ؟
    Delikanlımız, kendini şair sanıyor! Open Subtitles الفتى يحسب نفسه شاعرا المال ..
    Evet, sen delikanlı! "Şiir" millet! Çocuk kendini şair sanıyor! Open Subtitles كلها قصائد الفتى يحسب نفسه شاعرا
    " ben şair değilim, fakat seni gördüğümde, Open Subtitles لست شاعرا ولكن يا فتاتى أستسلم
    İşte o gün şair olmaya karar verdim. Open Subtitles في ذلك اليوم قررت أن أصبح شاعرا
    Bir zamanlar şair de olmak isterdim. Open Subtitles واردت ايضا ان اكون شاعرا ذات مرة
    Çocuğumun bir şair olmasını hiç istemezdim efendim. Open Subtitles أنا لن أشجع إبني أن يصبح شاعرا يا سيدي.
    Sanırın Lorca büyük bir şair. Open Subtitles أعتقد أن لوركا كان شاعرا عظيما
    Babam şair değildi. Open Subtitles أبي لم يكن شاعرا
    Sen şair olmalıymışsın büyükbaba. Open Subtitles كان يجب ان تكون شاعرا ياجدي
    Taze ekmek, çeşit çeşit şarap o evde bütün düşler şarkılarla başlar ve Ebu Süfyan şairi ağırlar. Open Subtitles حيث النبيذ و الكعك يكثر أنها صفات أبو سفيان حيث كل السعادة و الاغانى تبدأ عندما يدعوا أبو سفيان شاعرا إليه
    O kesinlikle senin en favori şairindir. Open Subtitles انه بالتأكيد شاعرا لم يمر عليكِ من قبل لكن ستدرسينه فيما بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus