"شبابي" - Traduction Arabe en Turc

    • gençliğimi
        
    • Gençliğimde
        
    • gençlik
        
    • genç
        
    • Gençken
        
    • gençliğim
        
    • gençliğimin
        
    • gençliğime
        
    • gençliğimden
        
    O yüzden sanırım o benim gençliğimi çekici bulduğunda şanslıydım. Open Subtitles لذا أعتقد أنها كانت فرصة محظوظة عندما إنجذب الى شبابي
    1327 yılının sonunda Gençliğimde şahit olduğum olağandışı ve korkunç olaylarla ilgili tüm olup biteni bu parşömene yazıp bırakıyorum. Open Subtitles أنا الآن بصدد كتابة شهادتي على رق الكتابة هذا بخصوص أحداث عجيبة ورهيبة كنت شاهداً عليها في فترة شبابي
    2011'de ismimi değiştirdim, böylece Macaristan'daki Aşırı Sağcı gençlik kampına katılabilecektim. TED في عام 2011، غيرت اسمي لأتمكن من المشاركة في معسكر شبابي لليمين المتطرف في المجر.
    Dünyamızı çok kalabalık bir genç nesle bırakmak üzereyiz. TED جيل شبابي هائل العدد على وشك أن يرث عالمنا.
    Gençken bayağı ilgi çekerdim, ama şimdi halime bak. Open Subtitles في شبابي كنت مثيرة للإعجاب، لكن انظر إلى حالي الآن
    Bütün gençliğim ve arzularım... bu arka koltukta harcandı. Open Subtitles كل شبابي وشغفي قضيته في المقعد الخلفي لهذه السيارة كل شبابي وشغفي قضيته في المقعد الخلفي لهذه السيارة
    gençliğimi geri almak için herşeyi yapardım. Open Subtitles لإستعادة شبابي ، سوف أفعل أي شيئ في الدنيا عدا
    Bir orta yaş bunalımı döneminden. Çıkarsak, bu gençliğimi yeniden yaşamak için olur diye korktum. Open Subtitles وكنت خائفاً من مواعدتي لك لأني كنت أحسبها محاولة لاسترداد شبابي
    Neden gençliğimi böyle saçma işler yaparak kirletmek zorundayım? Open Subtitles من المحزن ان اهدر شبابي لمثل هؤلاء الناس
    Gençliğimde şansımı denemedim ama hiçbir zaman içimde yoktu. Open Subtitles حطمت اللوائح في شبابي, ولكن لم يكن ذلك في دمي على الإطلاق
    Hayır. Gençliğimde öğrendiğim ağır dersleri anımsıyordum. Open Subtitles لا، ل كان مجرد يستشهد الدروس بشق الانفس من شبابي.
    Evet, Gençliğimde çok berbat bir korku hikayesi yazmıştım, ve onlar da, bunu daha kötü bir selüloit haline getirdiler. Open Subtitles أجل، ألّفت رواية رعب سيئة جداً في أيام شبابي وحوّلوها إلى فيلم أسوء بكثير
    Bana gençlik günahlarımı ödetiyor. Open Subtitles حتى الخيول غاضبة مني للذنوب التي إرتكبتها في شبابي
    Bana gençlik günahlarımı ödetiyor. Open Subtitles حتى الخيول غاضبة مني للذنوب التي إرتكبتها في شبابي
    Eğer resmimi bir pula basarlarsa, söyleyin onlara gençlik resmimi kullansınlar. Open Subtitles إذا وضعوا صورتي على طابع بريد أخبرهم أن يستخدموا صورة من فترة شبابي
    gençliğimin baharındayım ve bir daha genç olmayacağım. Open Subtitles أنا في بداية شبابي وسأكون صغيراً لمرة واحدة في حياتي
    genç bir erkekken bana büyük üzüntü vermişti. Open Subtitles لقد سبب لي ذلك قدراً من التعاسة في شبابي
    Gençken bayağı ilgi çekerdim, ama şimdi halime bak. Open Subtitles في شبابي كنت مثيرة للإعجاب، لكن انظر إلى حالي الآن
    O vapuru çoktan kaçırdım ben. Daha Gençken çok ciddi şekilde çalışmalıydım. Open Subtitles لقد فاتني القطار الآن كان علي أن أكون جادة أكثر عندما كنت في شبابي
    Şu yaşlı adama merhamet edin. gençliğim amansız savaşlarla geçti. Open Subtitles بحق كهولتي التي أفنيت شبابي فيها بالحروب الضروس وأنتم تنعمون بنوم آمن
    Aha, yağmur getirdi zavallı gençliğim, ne yapsın? Open Subtitles ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟ اوه لا لا ..
    gençliğimin kibiriyle her şeyi bildiğimi düşünüyordum. TED في سنوات شبابي الأولى كنت أعتقد بأني مدرك لجميع جوانب حالتها ومن هم مثلها.
    Eğer her şeyi değiştirmiş olsaydım, gençliğime nasıl tutunabilirdim? Open Subtitles و لو شئت التغيير , فأين يمكن لي أن أعثر على شبابي ؟
    Şimdi beş duyu çalışmamızın ortasında, aniden gençliğimden güneş enerjili saatler projesini hatırladım. TED وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus