"شخص في" - Traduction Arabe en Turc

    • insan
        
    • kişi
        
    • en
        
    • birini
        
    • birileri
        
    • herkes
        
    • birinin
        
    • dünyadaki
        
    • adam
        
    • birine
        
    • biriyle
        
    • birisi
        
    • kişiyi
        
    • biri var
        
    • herkesten
        
    Şu anda hapishane ve tutukevlerinde 2,3 milyon insan bulunuyor. TED حالياً، اليوم، لدينا 2.3 مليون شخص في نظاراتنا و سجوننا.
    Görevimiz 12 yılda, 400 milyon kişi için konut protokolleri geliştirmek. TED مهمتنا أن نضع بروتوكولات للإسكان لـ ٤٠٠ مليون شخص في ١٢عاماً.
    Bayan ayakkabisi sektöründe Steve Madden'in en popüler kisi oldugunu Kuzey Amerika'daki magazalarda su an siparislerin etkisiyle fiyatlarin tavan yaptigini bildiginizi sanmiyorum. Open Subtitles لاأعتقد أنكم تدركون أن ستيف مادن هو أروع شخص في صناعة أحذية النساء و الطلبات تزداد في كل محل في شمال أمريكا حالياً
    Henüz ilişkinin başlarındayken... birini kaybetmek çok garip biliyor musun? Open Subtitles كان امراً غريبا خسارة شخص في بداية العلاقة، كما تعلمين
    Albay, çalılıklarda birileri var ve dışarı çıkmıyorlar. Open Subtitles كولونيل هناك شخص في الادغال ويرفض الخروج
    Bu inşa edildiği anda, Afrika'da ve bütün gelişmekte olan ülkelerde herkes yapı belgelerini / çizimlerini ücretsiz olarak alıp çoğaltabilir. TED وبمجرد أن يتم بناءها، سيكون بمقدور أي شخص في أفريقيا أو أي دولة نامية أن يأخذ مستندات البناء وأن ينسخها مجاناً.
    Senin konumunda birinin şahsi çıkarı için olayları büyütmesi daha önce de oldu. Open Subtitles تعرف ، لم يُسمع عن شخص في منصبك لتضخيم الأمور لتحقيق مكاسب شخصية
    Sonra biz gidip, bilgiyi bulmalarına yardım ettik çünkü dünyadaki hiç kimse tek başına başaramaz. TED ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده.
    Şu an dünyada solucanlar yüzünden risk altında olan 1,7 milyar insan var. TED حاليًا، لا يزال هناك 1,7 مليار شخص في العالم معرضين لخطر الإصابة بالديدان.
    Şimdi Afrika'da bu merkezlerden 3.000 tane var ve bunlar 15.000 insan çalıştırıyorlar. TED وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا.
    Bu ülkede 300 milyon insan yoksulluk sınırının altında yaşıyor. Open Subtitles 300 مليون شخص في البلادِ بشكل مباشر تحت حدِّ الفقر.
    USA'da her sene 36.000 kişi mevsimsel gripten dolayı hayatını kaybediyor. TED كل عام, يموت 36.000 شخص في الولايات المتحدة من الأنفلوانزا الموسمية.
    Yerinizdeki çoğu kişi, elinden başka bir bedenin daha alınmasından mutlu olurdu. Open Subtitles أي شخص في مكانك يسعده أن ينزاح حمل شخص آخر عن كتفه
    Ama sen bu sabah görmeyi beklediğim en son insansın. Open Subtitles و لكنك آخر شخص في العالم أتوقع رؤيته هذا الصباح
    San Quentin'de 27 yıla mahkum olmuş çünkü 21 yaşındayken birini öldürmüş. TED كان مسجوناً في سان كوينتين منذ 27 عاماً لأخذه حياة شخص في سن 21 سنة.
    {\1c00FFFF}Belli ki savcılıktan birileri seni kendi tarafına çekmeye çalışıyor. Open Subtitles من الواضح أنه شخص في مكتب المدعي العام و يحاول ان يقلبك ضدنا
    New York'daki herkes Bay İyi Adamla uçabilmek için arıyordu. Open Subtitles كل شخص في نيويورك كان يتصل للتحدث مع السيد اللطيف
    Bilinmeyen bir korku yüzünden hayatına birinin girmesine izin vermiyorsun. Open Subtitles عدم السماح شخص في الخاص بسبب الخوف من المجهول الحياة..
    dünyadaki en kötü insan bensem benden nefret eder ve yolunuza devam edersiniz. TED إذا كنتُ اسوأ شخص في العالم بإمكانك أن تكرهني وتمضي قدمًا
    Senin durumundaki bir adam, tanımadığı kişileri genellikle etrafında barındırmaz. Open Subtitles شخص في مكانتكِ لا يحيـُـط نفسه بأشخاص لا يعلمون شيئاً
    Ve birisine -- birisine dört saatlik bölünmemiş zaman dilimi verirsiniz iş yerindeki birine verilecek en iyi hediye. TED يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
    Etkilendiğim biriyle aynı ofisi paylaşmaktan endişe duyuyordum, ama asıl sorun rahatsız edici iş alışkanlıkları olan biriyle bir ofise tıkılmak. Open Subtitles لقد كنت قلقاً بخصوص مشاركة مكتب مع شخص منجذب إليه لكن المشكلة أن تكون متورط مع شخص في عادات العمل المزعجة
    Bu yüzden onu vurmak için devletten birisi olsun istedim. Open Subtitles وهذا سبب بحثي عن شخص في الحكومة لكي يُنهي الأمر
    AIDS de aynı şekilde senede 2 milyon kişiyi öldürmemeli. TED لم يعد بالضرورة أن يقتل الإيدز مليوني شخص في السنة.
    Kış tarafında bunun ne anlama geldiğini söyleyebilecek biri var. Open Subtitles هناك شخص في الغابة الشتوية يستطيع أن يخبرني معنى ذلك
    Departmandaki herkesten çok daha yüksek vaka kapatma oranın var. Open Subtitles لديكِ أعلى مُعدّل لحلّ للقضايا من أيّ شخص في القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus