"شد" - Traduction Arabe en Turc

    • çekme
        
    • çek
        
    • çekmek
        
    • çekti
        
    • gerilme
        
    • gerdirme
        
    • çeken
        
    • ger
        
    • estetik
        
    • germe
        
    • göster
        
    • kaldırma
        
    Halat çekme yarışması yüzünden hala yorgunum. Dün çok eğlenceli geçti değil mi? Open Subtitles أه، مازالت لديّ بثور من شد الحبل كان جميلاً الأمس أليس كذلك ؟
    Bu evrimsel çatışma anneyi ve doğmamış çocuğu rahimde gerçekleşen biyolojik bir halat çekme yarışına sokar. TED صراع المصالح التطوري هذا، يضع المرأة وطفلها الذي لم يولد بعد في حرب شد وجذب بيولوجية، والتي تتم داخل الرحم.
    Ben de itip kakacağın şapşalın tekiyim. Bir kulağını çek, bak nasıl cıyaklıyor. Open Subtitles وأنا مجرد مغفل أحب أن أتلقى الصفعات شد على أذن الخنزير وراقبه يئن
    Kardeşinin arkasından sinsince yaklaşmak, saçını çekmek, onu öldürücek gibi görünmek. Open Subtitles التسلل من خلف أختك و شد شعرها متظاهراً أنك تقتلها
    - Birisi acil durum ipini çekti. Open Subtitles لم توقفت هل حدث شيء ما؟ أحدهم شد حبل الطوارئ
    Umarım arabanın gövdesini ve kurbanın iskeletinin, gerilme kuvvetini de hesaba katmışsındır. Open Subtitles كنتُ آمل أنّكِ شملتِ هيكل السيارة وقوّة شد الهيكل العظمي للضحيّة
    İş baskısı, beni kocanla yatarken yakalaman kötü yüz gerdirme ameliyatına öfkelenmen... Open Subtitles ضغط العمل، تكشفيني نائماً مع زوجك، غاضبة بخصوص عملية شد وجه سيئة.
    Son zamanlarda dikkat çeken bir hukuki kavram olduğu için toplanabileceğimizi düşündüm. Open Subtitles لأنه يوجد مبدأ قانوني جديد أخذ في شد الانتباه مؤخرا
    Sanki bir halat çekme oyununda falan, ortadaki adam gibiyim sizin aranızda. Open Subtitles انه مثل أني وسيط في لعبة شد الحبل بينكم يا رفاق.
    Halat çekme oyununda o kadar çok çamur yuttum ki burnumdan ot çıkmıştı! Open Subtitles لقد ابتلعت الكثير من الطين في مسابقة شد الحبل أخرجت أعشاباً من أنفي!
    Çok iyi. Eski usul don çekme. Hayranlık uyandırıcı. Open Subtitles جيد, طريقة شد السروال المدرسية القديمة, مثيرة للإعجاب, بطريقة ما
    Meğer çekme dayanımı pencere camından farklıymış. Open Subtitles لكن إتضح أن به قدرة شد مختلفة عن زجاج النوافذ
    Kesici gücü beyne vermek için lastiği çek ve bırak. Open Subtitles شد الأربطة المطاطية لخلق ضربة حادة على الجمجمة
    Tamam, çek onu, çek onu. Şuna da bak! Open Subtitles دعه يهرع الآن شد البكرة شد البكرة
    Bırak. Zinciri çek, aptal. Open Subtitles هيا بسرعة تحرك شد السنسلة يا غبي
    Baylar unutmayın, ısırmak, göz çıkarmak, saç çekmek yok. Open Subtitles تذكروا يا سادة. بدون عضّ, بدون فقع الأعين و شد الشعر.
    Beyler, unutmayın... rakibi ısırmak, gözünü oymak, ve saçını çekmek yok. Open Subtitles بدون عضّ, بدون فقع الأعين و شد الشعر. سأهزمك بنفس سلاحك, لكمات خماسية فقط
    Bu arada yazdıkları program da dikkatimi çekti. Open Subtitles في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك
    Yaptığın altyapının gerilme direncini gözünde biraz fazla büyütüyorsun. Open Subtitles أظن أنك بالغت في قوة شد البنية التي تقوم ببنائها
    Tatlım, asla kötü bir yüz gerdirme yaşamayacağım. Open Subtitles يا حلوة، أنا لن أقوم أبداً بعملية شد وجه سيئة،
    Benim dikkatimi çeken şey, kullanılan silahlardı. Bir bayanı kaçırdılar üç hafta önce. Open Subtitles وما شد انتباهي حقيقة ، هي الأسلحة المستخدمة لقد تم اختطاف سيدة منذ أسبوع
    Yukarıda tut, Lou. Kaslarını ger, Louie. Open Subtitles إبتعد عنه، هذا ولدي (لو)، شد عضلاتك، (لوي)
    Evet, harika estetik ameliyatlar geçirmiş, transseksüel Nazi savaş gazileri olmadıkları sürece sırlar konusunda onları her türlü geçeriz. Open Subtitles أجل، عدا إن كانوا مُجرمين شاذّين لحرب نازية و قاموا بعمليات شد لوجههم، وبعد ذلك علينا ضربهم
    Yüz germe ameliyatı için burada değil Derek. O bir yanık kurbanı. Open Subtitles أنا لست هنا لاجراء شد وجه يا (ديريك) انه ضحية حريق
    Hadi, aç kalbini, hadi göster göğsünü, utangaç olma. Open Subtitles "أفتح قلبك .. شد صدرك.. لاتكن خجولاً"
    Yüz kaldırma operasyonu eksi de artı da olabilir, cerrahın çalışmasına bağlı. Open Subtitles يمكن لعملية شد الوجه أن تكون ناقص أو زائد بالاعتماد علي جودة العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus