"شغلَي" - Traduction Arabe en Turc

    • işimi
        
    Tabii bu yanlış bir kavgaydı. Sonuçta boş yere işimi kaybettim. Open Subtitles ظهر بأنها المعركة الخاطئة وأنا فَقدتُ شغلَي.
    Sana işimi bırakmayacağımı söyledim. Open Subtitles أخبرتُ بأنّك لا أَتْركُ شغلَي.
    Evet, işimi kaybettikten sonra hobi olarak yapıyorum. Open Subtitles نعم , a هواية لي بَعْدَ أَنْ فَقدتُ شغلَي.
    Sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles فقط اعْملُ شغلَي.
    Ben sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles فقط اعْملُ شغلَي.
    Sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles فقط يَعْملُ شغلَي.
    İşimi kaybedeceğim. Open Subtitles سَأَفْقدُ شغلَي.
    Sen benim işimi anlamazsın. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ شغلَي.
    Şimdi işimi yapıyorum. Open Subtitles الآن أَعْملُ شغلَي.
    Gerçi bu işimi daha da kolaylaştıracak Open Subtitles يَجْعلُ شغلَي أسهل بكثير
    - İşimi kaybedebilirim. Open Subtitles أنا أَفْقدُ شغلَي.
    "Olmaz, işimi kaybedebilirim ve sonra Guginos'ta çalışamam, ailem çok hayal kırıklığına uğrar çünkü başardıklarımla çok gurur duyuyorlar." Open Subtitles ( نَشيجمزيف) "أوه، لا، أنا أنا أَفْقدُ شغلَي. وأنا لَنْ أكُونَ قادر على العَمَل في Gugino أكثر، وي
    Galiba işimi kaybettim. Open Subtitles أعتقد أنا فقط فَقدتُ شغلَي.
    Yeni işimi hemen iptal edeyim. Open Subtitles أنا سَأَلغي شغلَي...
    İşimi kaybedeceğim! Open Subtitles - الآن سَأَفْقدُ شغلَي!
    İşimi seviyorum! Open Subtitles آه، أنا فقط أَحبُّ شغلَي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus