"شكراً لك يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Teşekkürler
        
    • Teşekkür ederim
        
    • Sağ ol
        
    • Sağol
        
    • Sağ olun
        
    • Sağolun
        
    Böyle birilerini gördünüz mü hiç? - Hayır, Çavuş. - Teşekkürler, hanımefendi. Open Subtitles ـ لم نرى , ايها الرقيب ـ شكراً لك , يا سيدتي
    Tabii canım! 5 dolar. Teşekkürler, beyefendi. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك ذلك شكراً لك يا سيد بإمكانك العودة مرة آخرى اتسمعين صوت زيز الحصاد هذا؟
    -Teşekkür ederim, efendim. -Yola çıkmaya hazır mısınız, Albay? Hayır, Teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لك يا سيدى هل أنت مستعد للرحيل , أيها العقيد ؟
    Teşekkür ederim. Bay Tipton, o gün gözlüklerinizi takmış mıydınız? Open Subtitles شكراً لك يا سيد تيبتون هل كنت ترتديها ذلك اليوم؟
    Sağ ol Ernie. Artık rahat uyuyabilirim. Open Subtitles شكراً لك يا إيرين,الآن أصبح بإمكاني النوم.
    - Sağ ol, Charles. Open Subtitles تعمل البطاريات لساعات على هذا الشكل شكراً لك يا تشارلز
    Hoşça kalın Bayan Scarlett. Güle güle, Sam. Sağol. Open Subtitles شكراً لك يا سيد فرانك إلى اللقاء يا سيدة سكارليت
    Teşekkürler ama burada rahatımız yerinde. Open Subtitles شكراً لك يا صديقي لكن أظن أن كلّنا مرتاحون جداً هنا في الأعلى
    Tanrım bize lütfettiğin her şey için Teşekkürler. Open Subtitles شكراً لك يا إلهى على إطعامنا وكل بركـاتك الأخرى.
    Teşekkürler Bay Ferguson. Başka sorum yok. Open Subtitles شكراً لك يا سيد فيرجسون أنا ليس لي أسئلة أخرى
    Margarita içeriz. Teşekkürler Frasier. Open Subtitles و سنشرب المارغريتا أوه حسناً شكراً لك يا فريجر
    Teşekkürler dostum. Kızımla bu akşam konuştum. Open Subtitles شكراً لك يا صديقي لقد تكلمت مع إبنتي بعد ظهر اليوم
    Teşekkürler, Bob Barker. Bir kızın olabileceği kadar mutluyum. Open Subtitles شكراً لك يا بوب باركر انا سعيدة مثل أي فتاة يمكنها أن تكون
    Teşekkür ederim efendim, ayrıca kıymetli vaktinizi aldığım için özür dilerim. Open Subtitles شكراً لك يا سيدي , وأنا أعتذر عن إهدار وقتك الثمين
    Uğradığınız için Teşekkür ederim beyler. İyi günler dilerim size. Open Subtitles .شكراً لك يا سادة على الحضور .أتمنى لكم يوماً جميلاً
    Teşekkür ederim, Kaptan. Duymayı istediğim şey de tam olarak buydu. Open Subtitles شكراً لك يا حضرة القبطان هذا بالضبط ما كنت بحاجة لسماعه
    Evet, Teşekkür ederim, beyefendi. Sizi yine evde gördüğüme memnun oldum, beyefendi. Open Subtitles آجل , شكراً لك يا سيدى مرحباً بعودتك يا سيدى
    - Teşekkür ederim, efendim. - Yola çıkmaya hazır mısınız, Albay? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى هل أنت مستعد للرحيل , أيها العقيد ؟
    Çok Sağ ol, Kolipoki! - Başaracağını biliyordum. Open Subtitles شكراً لك يا كوليبوكي ,علمت ان الامر في مقدورك
    Sağ ol Jorge, bunu senin söylemen çok anlamlı. Open Subtitles شكراً لك يا ـ هورهي ـ هذا لطف زائد منك لكنني لا أظن بأنني سأحتاج هذا
    Sağ ol Bayan Sinir Demeti"! Ama biz değil, ben. Open Subtitles شكراً لك يا أنسة الرعب و لكن الأمر لا يتعلق بنا بل بي وحدي
    Hayatımı kurtardığınız için Teşekkür ederim. Sağol dostum. Sağol. Open Subtitles أريد أن أشكركم لإنقاذ حياتى شكراً لك يا صديقى , شكراً لك
    - Sizleri iyi gördüğüme sevindim. - Sağ olun. Open Subtitles انا سعيد انكم بخير جميعاُ شكراً لك , يا سيدى
    Evraklar hazır olduğunda sizi arayacağım. Sağolun, efendim. Sağolun. Open Subtitles ـ سأخبرك عندما نُجهّز الأوراق ـ شكراً لك يا سيدى,شكراً لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus