"شكرا جزيلا لكم" - Traduction Arabe en Turc

    • çok teşekkür ederim
        
    • çok teşekkür ediyorum
        
    • Çok teşekkürler
        
    • çok teşekkür ederiz
        
    Bunu yaptığınız ve benimle geldiğiniz için çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم لفعلكم هذا وقدومكم في هذه الجولة معي
    Yapmamız gereken, gerçekten olduğumuz kişiye ulaşmak, ve bu gerçekten de ürkütücü. çok teşekkür ederim. TED ما نحتاجه هو إعادة الإتصال بما هو فى الحقيقة أنفسنا، وهذا مثير حقا. شكرا جزيلا لكم.
    Bence eğer bilime karşı biraz ilgi aşılayabilirseniz ve nasıl çalıştığına dair, karşılığını fazlasıyla alacaksınız. çok teşekkür ederim. TED أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم.
    Pekala, uyuyakalmadığınız için çok teşekkür ederim, çünkü beyniniz bunu arzuluyor. TED حسنا، شكرا جزيلا لكم لعدم استسلامكم للنوم، لأن ذلك هو ما يتوق إليه دماغكم.
    Bu özeti bunun gibi başlıklar yapabilmek için gazeteciler ile karar mercilerine veriyoruz. çok teşekkür ederim. TED ونحن نوزعه للصحفيين وأصحاب القرار السياسيين من أجل إنتاج عناوين كهذه. شكرا جزيلا لكم.
    CA: Bravo. DP: çok teşekkür ederim. TED كريس أندروز: شكرا لك ديفيد بوجيه: شكرا جزيلا لكم.
    Tom , çok teşekkür ederim. Gerçekten çok güzeldi. TED توم ، شكرا جزيلا لكم. لقد كانت حقا ، حقا عظيمة.
    çok teşekkür ederim. Sizleri balina ve yunusların sualtı akustik dünyasına doğru bir yolculuğa çıkarmaya çalışacağım. TED شكرا جزيلا لكم .. سوف احاول ان أأخذكم في جولة حول نغمات الاعماق التي تصدرها الحيتان والدلافين
    çok teşekkür ederim. TED .لكي تستطيع التواصل فيما بينها شكرا جزيلا لكم
    Beni buraya çağırdığınız için çok teşekkür ederim. Buraya davet edilmem gerçekten çok cesurca. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم لإستضافتي إنها شجاعة منكم أن تقوموا بدعوتي إلى هنا
    Sizi gördüğüme çok sevindim. Geldiğiniz için çok teşekkür ederim. Open Subtitles أنا سعيدة جدا لرؤيتك شكرا جزيلا لكم على حضوركم
    Dün kopya verdiğin çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم لانكم سمحتم لي الغش قبالة الاختبار أمس.
    Kendini öldürtmen hayatlarımızı daha iyi yapmayacak, çok teşekkür ederim. Open Subtitles أنا أعلم ولكن الحصول على نفسك قتل لا ستعمل جعل حياتنا أي أفضل شكرا جزيلا لكم.
    çok teşekkür ederim. İyi akşamlar. TED شكرا جزيلا لكم . أتمنى لكم ليلة سعيدة.
    SB: çok teşekkür ederim. FC: Harikaydın, harika ahbap. TED سام : شكرا جزيلا لكم. فرانسس: أحسنت.
    Yapabileceğimize inanıyorum. Hepinize çok teşekkür ederim. TED أؤمن أنّ الأمر ممكن. شكرا جزيلا لكم.
    Burada olduğunuz için çok teşekkür ederim. çok teşekkür ederim. TED شكرا جزيلا لكم على حضوركم. شكرا جزيلا.
    Hanımefendi ve beyefendiler, çok teşekkür ederim. TED ايها السيدات و السادة شكرا جزيلا لكم.
    çok teşekkür ederim bayanlar ve baylar. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم أيها، السيدات و السادة.
    Çok heyacan verici. D: Kesinlikle heyacan verici. Beyler, çok teşekkür ediyorum. TED وهو الشيء المثير جدا. د: أمور مثيرة فعلا. شكرا جزيلا لكم يا سادة.
    Tommy Mizzone: Çok teşekkürler. Burada olduğumuz için çok heyecanlıyız. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Pekala, çok teşekkür ederiz. Bu bizim için harika bir hediye oldu. TED شكرا جزيلا لكم أيضا. وكان ذلك رائعا لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus