"شكّ" - Traduction Arabe en Turc

    • şüphe
        
    • Şüphesiz
        
    • kesinlikle
        
    • şüphem
        
    • eminim
        
    • şüphesi
        
    • kuşkum
        
    • şüpheli
        
    • kesin
        
    • şüphelenirse
        
    • kuşku
        
    • Kuşkusuz
        
    • şüphelendi
        
    • doubt
        
    Küçük organizmamızın nasıl hayatta kaldığını merak ettiğinize şüphe yok. Open Subtitles أنتِ تتساءلين من دون شكّ كيف يعيش بالضبط متعضينا الصغير
    Ve bu yaşa kadar, kesinlikle şüphe yok ki, araçta biri var. TED وفي هذا العمر ليس هنالك أدنى شكّ أن هذا الدماغ ، لديه شخص على متنه.
    Şüphesiz tek başına bu bile çok büyük bir suçtur. Open Subtitles لذلك، فإنّ هذا لوحده يعتبر وبلا شكّ جريمة عظمى
    Ira Amca'yla konuştuktan sonra, bu konuda şüphem de kalmamıştı. Open Subtitles لم يكن هنـاك شكّ في ذلك بعد أن تحدّثت معـه
    Bu adam büyük bir savaşçı gibi. Çok cesur olduğundan eminim. Open Subtitles هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم بلا شكّ انه شجاع جدا
    Onların aklına şüphe düşüreceğim sonra kalbinden o adamı atınca ona kavuşacağım. Open Subtitles سأضع شكّ في عقولهم000 ثمّ سآخذها عندما يصبح قلبها ليس له
    Onun da aç olduğuna şüphe yok ancak yavrular biraz daha büyümeden dişi, uzun avlarda ona eşlik edip yardımcı olamaz. Open Subtitles لا شكّ أنه جائعٌ أيضاً لكن لا تستطيع الأنثى مرافقته ومساعدته في المطاردة في الصّيد الطويل حتى تكبر الجراء قليلاً.
    9 yıldan beri, kimse kimliğimden şüphe etmedi. Open Subtitles للسنوات الـ9 الماضية، لا أحد شكّ في هويتي.
    Şu doğum günleriyle alakalı şey garip, hiç şüphe yok. Open Subtitles [دوجيت] هذا الشيء ب أعياد الميلاد غريبة، لا شكّ حوله.
    Yatağın sarsılması Şüphesiz kas spazmlarından kaynaklanıyor. Open Subtitles إهتزاز السرير تلك بلا شكّ بسبب تشنّجات عضلية
    Şüphesiz ki onu nasıl gerçek şekline dönüştürdüğümü merak ediyorsundur. Şaşılacak bir şey yok. Open Subtitles بلا شكّ أنت تَتسائلين كَيف أُخطّطُ لإرْجاعها إلى شكلها الأصلي ، أليس كذلك؟
    Çünkü - Şüphesiz - ona harika hatıralar bırakıp gittim. Open Subtitles حسنا، لأنّني بلا شكّ تركتها مع ذكريات رائعة كثيرة
    Bu kesinlikle hayatımın en tuhaf yedi dakikasıydı. Open Subtitles ذلك كان، دون شكّ اغرب سبع دقائق في حياتي
    kesinlikle. Bu yüzden yeni bir koreografla çalışacağız. Open Subtitles لا شكّ, لا شكّ, لهذا أحضرت لك مدير رقص جديد لهذا
    Soğuk kanlı katil olduğundan hiç şüphem yoktu. Open Subtitles لم يكن عندي أي شكّ في أنها كانت قاتلة بدم بارد
    Bir kahraman gibi ölme cesaretine sahip olduğunuzdan şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي شكّ أنّ تملك في داخلك الرغبة في الموت كبطل.
    Bu adam büyük bir savaşçı gibi. Çok cesur olduğundan eminim. Open Subtitles هذا الرجل القدير لديه نظرة محارب عظيم بلا شكّ انه شجاع جدا
    Orta hızlı darbe sıçraması - hiç şüphesi yok. Open Subtitles لطخات ناتجة عن ضرب متوسط السرعة ما من شكّ بذلك
    Hiç kuşkum yok, on yıldan az bir zaman içinde... ..herkes ancak empatikalizmin barış getirebileceğini bilecek. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    Fotoğraflarla oynanabilir ve House şeytani bir dehaya sahip, bu da fotoğrafı şüpheli kılıyor. Open Subtitles الصور يمكن تعديلها وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ
    Yanan elinle kesin bağlantılı bir şey hatırladın. Open Subtitles تذكّرتشيئاًلا شكّ في أنّه مرتبط بإحتراق يدّك
    - Veremeyiz. Javadi'nin Amerika'da olduğundan biri şüphelenirse, operasyon gümler. Open Subtitles (إذا شكّ أحدهم حتّى بأنّ (جفادي في (أمريكا)، فقد انتهينا
    Dün gece partide diğer herkes senden kuşku duyduğunda ben hiç duymadım, bir saniye bile ve hiç duymayacağım da. Open Subtitles الليلة الماضية بالحفلة ... عندما شكّ الكل بك أنا لم أفعل قط ولو لثانية ولن أفعل أبداً
    Kuşkusuz anımsayamadığın anneni arıyor gibisin. Open Subtitles لا شكّ انك تبحث عن تلك الأمّ التى يمكنك تذكّرها بالكاد
    Kimse bir şeyden şüphelendi mi? Open Subtitles لا أحد شكّ في أي شيء؟
    So help you God, no doubt. Open Subtitles لذا أنت لاتخطئين، بلا شكّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus