"شك في" - Traduction Arabe en Turc

    • şüphe
        
    • şüphem
        
    • şüphesiz
        
    • eminim
        
    • kuşkum
        
    • kuşku
        
    • Şüphen
        
    • Kesinlikle
        
    • şüphelendi
        
    • şüphesi
        
    • su götürmez bir
        
    Burada yaptıklarımız çok radikal şeyler, Sam, bu konuda hiç şüphe yok. Open Subtitles ما نقوم به هنا هو الراديكالية، سام، وليس هناك شك في ذلك.
    Bu notların doğruluğuna dair kafanızda hiç şüphe var mı? Open Subtitles هل هناك أي شك في عقلك أن هذه المذكرات حقيقية؟
    PM: Tamam, bu duyguların doğrulundan şüphe duyamayız. TED باميلا ميير: حسنا، ليس هناك شك في صحة تلك العواطف.
    Gelmesini beklediğim paralar gelmedi ama hiç şüphem yok ki güzel Fransa'mız ve ben daha güzel günler göreceğiz. Open Subtitles مبالغ لا بأس بها قمت بحسابها لن تأتي قريبا و لكن أنا و فرنسا الجميلة سنرى أياماً أفضل ولا شك في ذلك.
    Osmond'un seninle konuşmaktan mutlu olacağına şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي أي شك في أن أوزموند بسعادة مناقشة معك.
    Hiç şüphesiz hanımefendi. Altınınız rahatça 25'lik bir makineyi çalıştırır. Open Subtitles لا شك في ذلك سيدتي، أرضك تتسع لـ25 آله بسهولة
    eminim dinlemek hoşuma gidecek. Döndükten sonra. Open Subtitles لا شك في أنني أودّ الإستماع إلى هذه القصة، بعد أن نعود
    Hiç şüphe yok ki onlar da akıllara ziyan ve olasılıksız olacaklar. Ama onlar ne bizim geçmişimiz ne de bizim dünyamız değiller. TED لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا.
    Ve seçim paradoksuna göre, bunun zor bir durum olduğuna dair hiçbir şüphe yok. TED ومن حيث التناقض في الاختيار، ليس هناك شك في ذلك هذا مأزق.
    Göz korkutucuydu ve suçunda Kesinlikle şüphe yoktu. TED لقد كان مخيفاً جداً، ولم يكن هناك أدنى شك في إدانته.
    Tsarnaev suçlu, buna hiç şüphe yok. TED الآن، إنّ سارنييف مُدان، لا شك في ذلك أبداً.
    Buna şüphe yok, çünkü bu ilişkiye birden çok şans verdik. Open Subtitles ليس هنالك شك في ذلك، لأننا أعطينا علاقتنا أكثر من فرصة جيدة
    Kolejdeyken de güzel bir kızdın. Hiç şüphe yok. Open Subtitles لقد كنت أجمل فتاة في الجامعة , لا شك في ذلك
    Kanıtlarımıza dair bir şüphem yok. Vereceğiniz karara dair de bir şüphem yok. Open Subtitles ليس عندي أدنى شك في إثباتنا و ليس عندي أدنى شك في حكمكم في نهاية المطاق
    Sen, bu yönetime bağlısın ve bu ülke için en gerekli kişi olduğundan şüphem yok bu yüzden, şimdilik, bırakalım geçmiş geçmişte kalsın ve işimize koyulalım. Open Subtitles وليس لدي شك في أن مصلحة هذا البلد تهمك من صميم قلبك, لذا، فالأفضل أن ندع الماضي للماضي، ونرى ما يمكننا عمله.
    Biz kesin surette teröristlerle konuşuyoruz, hiç şüphesiz. TED لابد وأننا نتحدث عن الإرهابيين، ما من شك في ذلك.
    Bilmiyorum. Ama incelemeye değer bir malzeme, şüphesiz. TED لا أعرف. لكن هذه أمور تستدعي التحقيق، لا شك في ذلك.
    Sen ve Clark'ın birbirinize göz kulak olabileceğinizden hiç kuşkum yok. Open Subtitles لا يوجد شك في عقلي بأنك أنتي و كلارك تستطيعون الأهتمام
    Bu teknoloji kontrol dışı, buna hiç kuşku yok. Open Subtitles التكنلوجيا غير قابلة للسيطرة لا شك في ذلك
    Lütfen, benimle diz çok, Tanrı hiçbir Şüphen olmadığını ve doğru olana inandığını biliyor. Open Subtitles أرجوكِ، اركعي معي حتى يعلم اللهأنهليسلديكِ.. شك في قلبكِ وتؤمني بما هو صحيح
    Kusman ve evlenmemiş annelerle ilgili ani endişenden dolayı şüphelendi. Ben nasıl anlamadım? Open Subtitles شك في الأمر , بين التقيؤ و القلق المفاجئ حيال الأمهات الغير متزوجات
    Bu becerinin, bir gün, genel bir askeri araç haline geleceğinden şüphesi yoktu. Kim bunu yapabilen bir orduya dalaşabilirdi? TED كان لا يراوده ادنى شك في أن هذه القدرة، يوما ما، سوف تكون أداة شائعة.. في الترسانة العسكرية.
    su götürmez bir şey varsa, o da burada işlerin kontrolden çıkmış olduğudur. Open Subtitles لا شك في ذلك، شيء ما هنا قد خرج عن السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus