"شيء الذي أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • şey
        
    Islağım ve üşüyorum ve bir şey yapamıyorum. Open Subtitles أَنا برودةُ و الرطب وهناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ. هناك شيء الذي أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك.
    Yapabileceğim hiç bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Eğer bana inanmıyorsan yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles وإذا أنت لا تَعتقدُني، ثمّ هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Benden yapamayacağım bir şey istiyorsunuz. Open Subtitles أنت تسألني ليعمل شيء الذي أنا لا أستطيع أعمل.
    Bu konuda bir şey yapamam, yemin ederim. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يمكن أن أعمل حول ذلك. أقسم.
    Eğer şikayetinizi geri alıyorsanız, yapacak bir şey yok. Open Subtitles إذا أنت تَسْحبُ الشكوى، هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    şey yapabileceğim her şeyi yapıyorum. Open Subtitles حَسناً، أَعْملُ كُلّ شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ.
    Benim yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    - Üzgünüm, elimden gelen bir şey yok. Open Subtitles الرجل: أَنا آسفُ، هناك لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Ne bir şey gördüm, ne de bir şey duydum. Open Subtitles لا شيء الذي أنا مَا رَأيتُ، لا شيء أنا لَيْسَ لِي مسموعُ.
    Yaptığım her şey bu yönde idi. Open Subtitles كُلّ شيء الذي أنا عُمِلتُ لَهُ تُرأّسَ في ذلك الإتّجاهِ.
    Senin için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء الذي أنا يمكن أن أعمل لك؟
    Size göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيء الذي أنا أودّ أن أشوّفك.
    Benim yardım edebileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء الذي أنا يمكن أن أساعدك مع؟
    Denemek istediğim bir şey var efendim. Open Subtitles السيد، هناك شيء الذي أنا أودّ أن أحاول.
    Onun hakkında bulabildiğim her şey burada. Open Subtitles كلّ شيء الذي أنا يمكن أن أجد عليه.
    Bebeğinin tehlikede olduğunu düşündüğün zaman yaptığım her şey sen korumak içindi. Open Subtitles كلّ شيء الذي أنا إلى حاول حمايتك... عندما فكّرت ك الطفل الرضيع كان في الخطر...
    Sinyal gitti, yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles هناك لا شيء الذي أنا يمكن أن أعمل.
    Sana söyleyebileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شيء الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus