"شيء سيصبح على ما يرام" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yoluna girecek
        
    Her şey yoluna girecek, tatlım. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام يا عزيزتي لا بأس.
    Peki... bu bebeğe odaklanman gerek tamam mı, her şey yoluna girecek. Open Subtitles حسنا. تحتاج إلى التركيز على وجود هذا الطفل، كل الحق؟ كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Bugünden itibaren, her şey yoluna girecek, içimde bir his var. Open Subtitles من هنا، كل شيء سيصبح على ما يرام ينتابني شعور بذلك - ماذا تعاطيت الليلة؟
    Sen sadece burada otur. Her şey yoluna girecek. Evet. Open Subtitles فقط أقعد هنا وكل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek, oğlum. Söz veriyorum. Open Subtitles ،كل شيء سيصبح على ما يرام أعدك
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام "إسكت يا "جيم كل شيء سيصبح على ما يرام
    Sakinleşmen gerek. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles يجب أن تهدأ، كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Hayır, hayır. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا لا، كل شيء سيصبح على ما يرام
    Çünkü her şey yoluna girecek. Open Subtitles لأن كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام
    - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام.
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيصبح على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus