"شيء سيكون بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yoluna girecek
        
    • şey düzelecek
        
    • şeyin yoluna gireceğini
        
    • şey güzel olacak
        
    • şey yoluna girer
        
    • şeyin düzeleceğini
        
    • şey yolunda gidecek
        
    • şeyin iyi olacağını
        
    • şeyin yoluna gireceğine
        
    • şey iyi olacak
        
    Kendimi çok kötü hissediyorum şu anda ve kollarına atlayıp her şey yoluna girecek diyerek beni sallamanı istemeliyim ama böyle hissetmiyorum. Open Subtitles أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير
    Annen artık yanında ve her şey yoluna girecek, tamam mı? Open Subtitles والدتك هنا الآن وكل شيء سيكون بخير ، اليس كذلك ؟
    Yakında evleneceksin, o zaman her şey yoluna girecek. Open Subtitles ستتزوجين قريباً وكل شيء سيكون بخير حينها
    Her şey düzelecek. İçeri girelim. Estes bana saldırdı. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير فقط علينا الدخول هناك، لقدهاجمني استوس
    Sadece bana getirdiklerin sayesinde her şeyin yoluna gireceğini bil. Open Subtitles اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير
    Her şey yoluna girecek. koltuğunuza dönmenize yardım edeceğiz. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير. سوف نساعدك للعودة إلى مقعدك.
    Merak etme bebeğim her şey yoluna girecek... Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي كل شيء سيكون بخير أبي
    - Bir şey olmayacak. - Evet, her şey yoluna girecek. Endişelenme. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير نعم، كلّ شيء سيكون بخير لاداعي للقلق
    Sana söz veriyorum, her şey yoluna girecek. Open Subtitles أعدك ، كل شيء سيكون بخير عليك أن لا تفقد الأمل
    Film çekimlerinde her zaman problemler olur. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles هناك دائما مشاكل بتصوير الافلام كل شيء سيكون بخير
    Kızgın olmanı anlıyorum, ama her şey yoluna girecek. Open Subtitles أستطيع أن أرى غضبك, لكن كل شيء سيكون بخير
    Her şey yoluna girecek, evlat. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير يا ولدي ستكون الأمور بخير
    Her şey yoluna girecek. Tamamen yırttık. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير, لقد تخلصنا من هذا الامر
    Olumlu düşünmelisin ve her şey yoluna girecek. Open Subtitles يجب أن تكوني إيجابية وكلّ شيء سيكون بخير.
    Birisi görmeden önce arabaya girmeliyim, her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا أحد سيراني إصعد بالسيارة و أحضر بعض الثياب و كل شيء سيكون بخير
    Her şey düzelecek. Open Subtitles ليس لدينا شيء نقلق لأجله كل شيء سيكون بخير
    Dışarı çıkacaktır. Bunu konuşursunuz. Her şey düzelecek. Open Subtitles سوف يخرج وتتناقشون في الامر وكل شيء سيكون بخير.
    Git ve ailene her şeyin yoluna gireceğini söyle. Open Subtitles إذهب وأخبر والدَيك أن كلّ شيء سيكون بخير.
    Biraz daha dayan. Her şey güzel olacak. Open Subtitles -أجل, لذا أجلس مستريحاً و كل شيء سيكون بخير
    İşimde ne kadar iyi olduğumu kasabadakiler anladığı zaman her şey yoluna girer. Open Subtitles أَنا جيّدة في ما أعْمَل وحالما تكتشف البلدة ذلك كل شيء سيكون بخير
    Sonra kamyonette seni gördüm ve bana sarılıp her şeyin düzeleceğini söyledin. Open Subtitles ثم رأيتك بالشاحنة وضممتني بذراعيك وقلت أن كل شيء سيكون بخير
    - Sonra da çıkış yolu buluruz. - Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles ـ وبعد ذلك نبحث عن مخرج ـ كل شيء سيكون بخير
    Her şey iyi mi olacak? Hey! Sattu her şeyin iyi olacağını söyledi. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير ساتو " يقول أن كل شيء سيكون بخير "
    "Her şeyin yoluna gireceğine eminim" dediğin an başka bir terslik patlak verir. Open Subtitles ،تخبرُ نفسك "بالتأكيد، كُل شيء سيكون بخير ثُم شيءٌ سيء يحصلُ مجددًا
    Gerçekten, her şey iyi olacak. Eğer bir şey gelir, seni ararım. Open Subtitles حقاً ، كل شيء سيكون بخير إذا حصل أي شيء ، سأتصل بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus