"شيء عني" - Traduction Arabe en Turc

    • hakkımda hiçbir şey
        
    • Benden bir şey
        
    • şeyi benden
        
    • ilgili hiçbir
        
    • hakkımda bir şey
        
    • hakkımdaki herşeyi
        
    • hakkımda hiçbirşey
        
    "Benim hakkımda hiçbir şey söyleme. Sadece onu gör. Open Subtitles لا تقول شيء عني فقط عليك برؤية باربرا جان.
    Benim nasıl biri olduğumu bilmiyorsun. Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun! Open Subtitles إنك لا تعرف كيف أكون، أنت لا تعرف أي شيء عني!
    Ve kesinlikle Benden bir şey saklamana da gerek yok. Open Subtitles و أنت بالتأكيد لا يجب أن تخفي أيّ شيء عني
    Ve kesinlikle Benden bir şey saklamana da gerek yok. Open Subtitles و أنت بالتأكيد لا يجب أن تخفي أيّ شيء عني
    Yalan söylediğini, her şeyi benden sakladığını bile itiraf etmiştin. Open Subtitles ،حتى أعترفتِ بالكذب .أخفاء كل شيء عني
    Ofiste çalışmıyorum. Bunun yanı sıra Benimle ilgili hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles انا لن اترشح لاي منصب, إيضا, انتي لا تعرفين شيء عني
    Bu sayfada benim hakkımda bir şey var ve ben onu görmek istiyorum. Open Subtitles هناك شيء عني في الورقة و أريد أن أراه الآن
    Çok memnun olurum, belki hakkımdaki herşeyi unutup yeni bir sayfa açabiliriz. Open Subtitles أود ذلك كثيراً أو ربما تودين أن تنسي كل شيء عني
    hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun neler yaptığımı, bu hale gelmek için nelere katlandığımı... yada nelerden vazgeçtiğimi. Open Subtitles ... لا تعرفين اي شيء عني او مافعلت او عما تخليت او تحملت لاكون ما انا عليه الان
    Beni tanımıyorsun, Tom. Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. Hadi ama. Open Subtitles "انت لا تعرفني "توم انت لا تعرف اي شيء عني, هيّا
    - Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun! Open Subtitles لا تعرف أي شيء عني يا رجل أعرف الكثير عنك
    Hatta eve gittiğimde bile. Siz benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles حتى لو ذهبت للمنزل وانت لا تجهل اي شيء عني
    hakkımda hiçbir şey hatırlamıyorsun sanıyordum sen benim hakkımda şarkı yazmışsın. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تتذكر أي شيء عني, ناهيك عن كتابة أغنية عني.
    - Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. - 19 yaşındasın değil mi? Open Subtitles إنّكِ لا تعرفين أيّ شيء عني. أنتِ بسن 19 عام، صحيح؟
    Bugünlerde Benden bir şey sakladıklarını düşünüyorum. Open Subtitles لكن ، أعتقد أنهم يخفون شيء عني هذه الأيام
    Benden bir şey gizleyemez. Open Subtitles أقصد، أنه لن يكون قادراً على إخفاء أيّ شيء عني
    Benden bir şey kaçmaz bilirsin. Open Subtitles أنت تعرف أنك لا تستطيع إخفاء أي شيء عني.
    Yalan söylediğini, her şeyi benden sakladığını kabul etmeni hatta. Open Subtitles ،حتى أعترفتِ بالكذب .أخفاء كل شيء عني
    - Bunlar yaşanmış şeyler. Neden her şeyi benden saklıyorsun? Open Subtitles لم تخبأين كل شيء عني ؟
    Hakkımda her şeyi bilirken ben seninle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أنت تعرف كل شيء عني وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    Biz geçmişi var diye değil hakkımda bir şey biliyor ya da aşk demek. Open Subtitles فقط لأن بيننا تارخ لا يعني هذا . أنك تعرف أي شيء عني أو عن الحب
    Herkes benim hakkımdaki herşeyi bilir. Open Subtitles انا كتاب مفتوح الجميع يعرفون كل شيء عني
    Benim hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun Open Subtitles أنت لاتعلم شيء عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus