"شيء في المقابل" - Traduction Arabe en Turc

    • karşılığında bir şey
        
    • karşılığında bir şeye
        
    • Karşılığında hiçbir şey
        
    • karşılığında bir şeyler
        
    Bazen, birisi birisine yardım ettiğinde karşılığında bir şey alırlar. Open Subtitles عندما يُقدم أحد خدمة لأحد فإنه ينتظر شيء في المقابل
    O kral ki, insanlardan sadakat isteyip karşılığında bir şey vermiyor. Open Subtitles ، الملك الذي يطالب بالولاء . ولكن لا يقدم شيء في المقابل
    Nasıl oluyor bu bilmiyorum ama karşılığında bir şey istiyorsan yaparım. Open Subtitles لا أعرف كيف يجري هذا، ولكن إن كان عليّ فعل شيء في المقابل فسأفعله
    Ana hücrenin onda olduğunu söylüyor ve geri vermeye de istekli ama karşılığında bir şeye ihtiyacı var. Open Subtitles يقول أن معه الخليه الأم ومُستعد أين يسلمها ولكنه بحاجة إلى شيء في المقابل.
    Küba'dan her şeyi çıkaracaktı ama Karşılığında hiçbir şey elde edemeyecekti. Open Subtitles وانه قد سحب كل شيء من كوبا ولم يحصل على شيء في المقابل
    Çünkü karşılığında bir şeyler beklerler. Open Subtitles هو لأنهم يتوقعون شيء في المقابل.
    karşılığında bir şey beklemeden iki saat bir odada tutulmanın haksızlık gibi göründüğünü biliyorum. Open Subtitles ليس من العدل أن ترى شخص يمر بهذا لأكثر من ساعتين و لا شيء في المقابل.
    Amerikan kolonileri krala bütün bu vergileri ödüyor ve karşılığında bir şey almıyorlardı. Open Subtitles المستعمرات الأمريكية كانت تدفع كل هذه الضرائب للملك ولم يحصلوا على شيء في المقابل
    Eğer kaseti geri istiyorsan karşılığında bir şey isterim. Open Subtitles إذا أردت الشريط يجب أن أحصل على شيء في المقابل
    Çünkü karşılığında bir şey vereceğimi biliyordu. Open Subtitles لأنه كان يعرف أنني بحاجة الى شيء في المقابل
    Eğer yardım edeceksem karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles ولكنلوكنتسأساعدك.. سأحتاج شيء في المقابل
    Bu Evo'lar dünyayı kurtardı ve karşılığında bir şey bile istemedi. Open Subtitles هذه Evos انقاذ العالم كله ولا تسأل عن شيء في المقابل.
    Anlamalısınız, geldiğim yerde kimse karşılığında bir şey almadan bir şey yapmaz. Open Subtitles يجبأننفهم،أين أنا من... ... لا أحد يفعل أي شيء لأي سبب آخر من الحصول على شيء في المقابل.
    karşılığında bir şey alıyor olmalısınız. Open Subtitles يجب أن تحصل على شيء في المقابل
    karşılığında bir şey için söz mü verdin? Open Subtitles هل وعدتها بأي شيء في المقابل ؟
    Fakat karşılığında bir şeye ihtiyacı var. Open Subtitles ولكنه يحتاج إلى شيء في المقابل
    O geceden beri sana göz kulak olmak için elimden geleni yaptım ve Karşılığında hiçbir şey beklemedim, bir teşekkür bile. Open Subtitles انا فعلت افضل ما استطيع للاعتناء بك منذ تلك الليلة وانا لم اسئلك اي شيء في المقابل ولا حتى
    Evet, bizi dolandırarak, birikimlerimizi alarak ve Karşılığında hiçbir şey vermeyerek. Şimdi, dinle, sakinleş. Open Subtitles نعم، عن طريق الإحتيال علينا في مدخراتنا ولا تعطينا أي شيء في المقابل. الآن، اسمع، اسمع، علي مهل، علي مهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus