"شيء لي" - Traduction Arabe en Turc

    • bana bir şey
        
    • şeyi bana
        
    • Benim için bir şey
        
    • bana birşey
        
    • Ben bir şey
        
    • Bana hiçbir şey
        
    • Bana bir şeyler
        
    • Benim için bir şeyin
        
    • şeyini bana
        
    Nick, eğer bana bir şey olursa, başka birinin bunları bilmesi gerçekten önemli. Open Subtitles نيك، من المهم ان يعرف شخص اخر هذا في حالة حدوث شيء لي.
    Sana söylüyorum, sen artık bana bir şey yapamazsın Open Subtitles انني أقولها لك، لا يمكنك عمل شيء لي بعد الآن
    Sen her şeyi bana ve senden önceki eşcinsellere borçlusun. Open Subtitles أنت مدين بكل شيء لي وكل المثليين الذين أتو قبلك.
    Bu sabah Benim için bir şey yapmanı isteyebilir miyim? Open Subtitles هل يمكن أن أطلب منك عمل شيء لي هذا الصباح؟
    Ama eğer bana birşey olursa, kasayı aç ve mektupları adreslerine gönder. Open Subtitles لكن لو حدث شيء لي أفتحيه وحدك وأرسلي الخطاب حسب التوجيهات المذكورة
    bana bir şey olduğu taktirde, Gort'a gitmelisin. Open Subtitles إذا حدث اي شيء لي , ، يجب عليك الذهاب إلى غورت
    Köpekler onları görünce huzursuz oldular, çünkü bana bir şey olursa yemeklerini yiyemeyeceklerdi. Open Subtitles ولكن الكلاب بالسيارة شاهدتهما يسحباني فإنزعجَت لأنه إذا حصل شيء لي فهي لن تأكل الهامبرغر الليلة
    Eğer bana bir şey olduysa, neden olduğunu anlaman gerek. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب
    bana bir şey olursa, oğluma göz kulak olun. Open Subtitles رائغ وإذا حدث شيء لي أريدكم أن تهتموا بطفلي
    bana bir şey olursa veya bir saat içinde benden bir haber alamazsanız gemiyi alın ve beni kurtarmaya gelin. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    Her şeyi bana bırakmanı istiyorum. Open Subtitles هذا ما أريد أن تفعليه أريدك أن تتركي كل شيء لي الآن
    Tatlım, düşündüğün için teşekkürler ama sen her şeyi bana bırak. Open Subtitles عزيزي ، اقدر لك مساعدتك، لكن دع كل شيء لي
    Bir süre önce tekrar bu konu hakkında konuştuk. Ve her şeyi bana bırakmaya karar verdik. Open Subtitles لكن أعدنا الحديث عنها بعد مرور بعض الوقت وقررنا التغيير وترك كل شيء لي
    Örgütün liderini bulmanıza yardım edeceğim ama her zamanki gibi karşılığında Benim için bir şey yapmalısınız. Open Subtitles أنا سأساعدك حدّد مكان قيادة سي آر إف، لكن، كدائما، أنت يجب أن تعمل شيء لي بالمقابل.
    Benim için bir şey yapmanı isteyebilir miyim? Open Subtitles هل يمكن أن أطلب منك عمل شيء لي هذا الصباح؟
    Git ve Benim için bir şey bulabilecek misin bak. Open Subtitles امضِ إلى هناك وانظر إنْ كان باستطاعتك العثور على شيء لي
    Eğer bana birşey olursa, bu karar vermeyi daha da kolaylaştıracaktır. Open Subtitles بشأن سولان.. لو حدث شيء لي هذا سيجعل القرار أسهل
    ama biri bana birşey söyledi... ve herşey düzeldi. Open Subtitles كَنت متوتر إلى حدٍّ ما. لكن شخص ما قالَ شيء لي وكُلّ شيء أصبح بخير.
    Ben bir şey istemiyorum. Open Subtitles و لا شيء لي
    Parayı sağlamak zorunda değilim, çünkü artık sen Bana hiçbir şey yapamazsın. Open Subtitles لست مضطرة للحصول عليه لأنه لا يمكنك فعل شيء لي بعد الآن
    Evime birilerini göndermeden önce Bana bir şeyler söyleyebilirdin. Open Subtitles اتعلمين كان بامكانك قول شيء لي قبل ارسال فارسك الى شقتي
    Benim için bir şeyin var mı, Esteban? Open Subtitles هل لديك شيء لي يا إيستيبان؟
    Malcolm her şeyini bana bıraktı, ama oğlu benden hiçbir zaman hoşlanmadı. Open Subtitles ترك مالكوم كل شيء لي ولكن ابنه لم يكن يطيقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus