"شيئاً الليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • gece bir şey
        
    • gece bir şeyler
        
    • bu gece hiç
        
    • Bu gece bir
        
    • bu akşam birşeyler
        
    • akşam bir şey
        
    • akşam bir şeyler
        
    Tanrım, dün gece bir şey yaptıysak da hatırlamayacak kadar sarhoşumdur. Open Subtitles يا الله ، إذا كنا فعلنا شيئاً الليلة الماضية فقد كنت ثملة فلا أتذكر ، فمن فضلك
    Bu gece bir şey yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles ليس من الضروري أن نفعل شيئاً الليلة.
    -Belki gece bir şeyler yaparız. Open Subtitles أوه , حسناً , ربما يمكننا فعل شيئاً الليلة
    Yani bu gece bir şeyler kaybetmiş gibiyim. Open Subtitles ومع ذلك أشعر أني فقدت شيئاً الليلة.
    Peki bu gece hiç içki içtiniz mi? Open Subtitles و هل شربت شيئاً الليلة ؟
    Ross böyle davranmak seni Bu gece bir yere götürür sanıyorsan... Open Subtitles "اسمع يا "روس إن اعتقدت أن المبالغة هكذا ستعطيك شيئاً الليلة
    Gel bu akşam birşeyler yapalım. Herhangi bir şey, buradan uzakta. Open Subtitles لنفعل شيئاً الليلة لنخرج من هنا
    Ama bu akşam bir şey farkettim. Open Subtitles ولكنني أدركت شيئاً الليلة كل ما أردته لفتياتى
    Bu akşam bir şeyler yaparız sanıyordum. Open Subtitles ظننتُ أننا سنفعل شيئاً الليلة
    Bu gece bir şey yapamıyor olman gerçekten çok kötü. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لستِ تفعلين شيئاً الليلة
    Dün gece bir şey hatırladım. Open Subtitles تذكّرتُ شيئاً الليلة الماضية.
    Belki bu gece bir şeyler yaparız. Open Subtitles ربما يمكننا أن نفعل شيئاً الليلة
    Dün gece bir şeyler duydun mu? Open Subtitles هل سمعت شيئاً الليلة الماضية؟
    Peki, bu gece hiç içki içtiniz mi? Open Subtitles وهل شربت شيئاً الليلة ؟
    Bu gece bir dümen çevireceğinizi biliyorum. Open Subtitles عرفت أنكم تبتدعوا شيئاً الليلة
    Gel, bu akşam birşeyler yapalım, ha? Open Subtitles لنفعل شيئاً الليلة, مارأيك؟
    Bu akşam bir şey yapmayacağız. Open Subtitles لن نفعل لن نفعل شيئاً الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus