"شيئاً حيال" - Traduction Arabe en Turc

    • konuda bir şey
        
    • konuda bir şeyler
        
    • ilgili bir şeyler
        
    • ilgili bir şey
        
    • için bir şey
        
    • hakkında bir şeyler
        
    • hakkında bir şey
        
    • hakkında birşeyler
        
    • konuda hiçbir şey
        
    • konusunda bir şey
        
    • ilgili hiçbir şey
        
    Bu sefer haddini iyice aştı, artık bu konuda bir şey yapmalıyız. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا
    Beni hep arzulardı ama bu konuda bir şey yapamayacak kadar utangaçtı. Open Subtitles لكنه خجول لدرجة أنه لم يفعل شيئاً حيال هذا
    Çünkü bu konuda bir şeyler yapman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أنك تحتاج أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    Şu anda burada olmamızın tek nedeni bu konuda bir şeyler yapmayı ister misin diye anlamak! Open Subtitles والسبب الوحيد لوجودنا هنا الآن هو لمعرفة لو كنتَ تريد فعل شيئاً حيال ذلك
    Yanlış anlama, ama neden saçınla ilgili bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Dün gece sana bununla ilgili bir şey söyledi mi? Open Subtitles هل قال لكِ شيئاً حيال هذا الأمر ليلةِ أمس؟
    Todd, bu küçük çocuklar için bir şey yapmayı düşünüyor musun? Open Subtitles تود هل ستفعل شيئاً ..حيال هؤلاء الأطفال الصغار هنا؟
    Temel fark, bunun hakkında bir şeyler yapmak için radikal teknolojiyi kullanan ilk ülkenin Ruanda olması. TED الفرق الرئيسي هو أن رواندا كانت أول دولة تستخدم التقنية الجذرية لتفعل شيئاً حيال ذلك
    Fillerin bu arılar hakkında bir şey yapmamalarına şaşmamak gerek. Open Subtitles لا عجب أن الفيلة لا تفعل شيئاً حيال هذه الآفات
    Beni hep istedi ama bu konuda bir şey yapamayacak kadar utangaçtı. Open Subtitles لكنه خجول لدرجة أنه لم يفعل شيئاً حيال هذا
    En azından bu konuda bir şey yapıyorsun. Gidiyor olman çok kötü. Open Subtitles على الأقل أنت تفعلين شيئاً حيال ذلك إنه فقط شيء مؤسف أن ترحلي.
    Ama kendini fasulyeden nimet saymayı bırakıp gidip bu konuda bir şey yapmalısın. Open Subtitles لكن الإستقلالية حاول بيعها لنفسك كأنها شيئاً جيد ، و إذهب لفعل شيئاً حيال ذلك
    Bu konuda bir şey yapmak için eline harika bir fırsat geçti. Open Subtitles إنها فرصة عظيمة لكي تفعل شيئاً, حيال ذلك.
    Bu konuda bir şeyler yapmak zorunda kalabiliriz. Open Subtitles ربما قد نضطر لفعل شيئاً حيال هذا
    ..bu konuda bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles وتذهب وتفعل شيئاً حيال هذا الموضوع.
    Bu konuda bir şeyler yapacağım. Open Subtitles وسيتوجب عليّ فعل شيئاً حيال ذلك.
    Yanlış anlama, ama neden saçınla ilgili bir şeyler yapmıyorsun? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    Bence sporda ilaç kullanımıyla ilgili bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه من الواجب علينا أن نفعل شيئاً حيال تعاطي العقاقير في الرياضة
    Ama, bilmiyorum, adamlardan biri sağlam aşçıydı, ...ya da eskiden sağlam aşçıydı demeliyim, ...bu yüzden belki bununla ilgili bir şey olabilir. Open Subtitles أنا لا أعرف كان واحد من الرجال طباخ ميث أو كان طباخ ميث لذا ربما لديه شيئاً حيال ذلك
    Çene çalmaya devam mı edeceksiniz yoksa şu kanama için bir şey mi yapacaksınız? Open Subtitles هل ستحاربون طواحين الهواء أيها الرجال أم ستفعلون شيئاً حيال كل هذا النزيف؟
    Leo, bunu hakkında bir şeyler yapsan iyi olur, çünkü bu kabul edilebilir değil. Open Subtitles ليو، من الأفضل أن تفعل شيئاً حيال هذا، لأنه أمر غير مقبول
    Bunun hakkında bir şey yapılmazsa çocuğumu okuldan çekeceğim. Open Subtitles إذا لم تفعلوا شيئاً حيال ذلك سأسحب ابني من المدرسة
    Yani bana söylese bunun hakkında birşeyler yapabilirdim. Open Subtitles لو أنها أخبرتني لربما فعلت شيئاً حيال ذلك
    Bu konuda hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles أنا كما أنا لم أفعل أو أقول شيئاً حيال هذا
    - Favorilerin konusunda bir şey yapacak mısın? Open Subtitles -هل ستفعل شيئاً حيال سالفيك؟
    Ve sen bununla ilgili hiçbir şey yapmıyorsun. Open Subtitles و أنت لا تفعل شيئاً حيال ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus