"شيئا آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka birşey
        
    • şey daha
        
    • başka bir şeyler
        
    • Bir şey
        
    • başka şeyler
        
    • Başka bir şeye
        
    • Başka şey
        
    • farklı bir
        
    • birşey daha
        
    - Başka birşey deneyelim. - Bu çok iyi, bebeğim. Open Subtitles ـ لنجرب شيئا آخر ـ هذا هو الحب يا صديقى
    - Sadece haberi alırsam, elde Başka birşey olmaz. Kendim gidip görebilirim. Open Subtitles سآخذ التقرير عندما لا أستطيع أن أفعل شيئا آخر
    Çalışmaları bunun doğru olduğunu kanıtlarken, bilim adamları ilginç bir şey daha buldu. TED في حين أظهرت الدراسة هذا ليكون صحيحاً، ووجدوا شيئا آخر مثير للاهتمام.
    Size sürpriz gelebilecek başka bir şey daha göstermek istiyorum. TED أريد أيضا أن أبين لكم شيئا آخر الذي قد يفاجئكم بعض الشىء.
    ama dönüp aileme ve toplumuma bakınca, başka bir şeyler oluyor, önemli başka Bir şey var. TED لكنني عندما أنظرُ إلى الوراء في حياتي و مجتمعي، كان يحدثُ شيء آخر، وكان شيئا آخر مهماً.
    Başka Bir şey bekliyormuş gibi söyledin. Yoksa umuyor musun? Open Subtitles تقول هذا وكأنّك كنت تتوقع شيئا آخر أم كنت تامل؟
    Çalıştığım çocukların çoğu oldukça şiddetli travmalara maruz kalmışlardı ve bu durumun altında başka şeyler olabileceğini hissediyordum. TED أغلب الأطفال الذين عاينتهم عاشوا تجارب صدمات حادة التي تجعلك تحس أن شيئا آخر يجري
    Başka bir şeye ihtiyacınız yoksa, yemeğe ineceğiz. Open Subtitles إن كنت لا تريدين شيئا آخر فسنذهب لتناول العشاء
    - Başka şeylere yönlendir. - Başka şey istemiyorlar. Open Subtitles افعل هذا على شخص آخر انهم لا يريدون شيئا آخر
    - Aslında biraz daha farklı bir sebebi vardı. - Herkesi deniz tuttu. Open Subtitles في الواقع كان شيئا آخر تماما الجميع كان بهم دوار البحر
    Oh , ve birşey daha. Open Subtitles و هناك شيئا آخر
    - Çikolatalı sütten Başka birşey var mı? Open Subtitles ألا تمتلكون شيئا آخر غير الحليب بالشيكولاتة
    Başka birşey söylemeye çalışıyor Ama henüz ne olduğunu bilmiyorum Open Subtitles و هى تحاول ان تقول شيئا آخر انا فقط لا اعرف ما هو
    Başka birşey bilmiyorum. Burada yaşıyorsun! Open Subtitles إنه الحصاد الذي لدينا ...لا أعرف شيئا آخر
    Bir şey daha söyleyeyim... burada hoş karşılanmıyorsunuz. Open Subtitles كما أنك تعرفين شيئا عن هذا المكان لذا دعيني شأخبركم شيئا آخر
    Bir şey daha belirteyim. Lanet olası uzmanına sahip ol. Open Subtitles دعني أوضح شيئا آخر عليك أن تتحكم بالخبير اللعين
    Ben kendi gezime çıkarken tek Bir şey olduğuma inanıyordum. Ama başka bir şey daha olarak döndüm. Open Subtitles لقد ذهبت في رحلتي مقتنع بأنني شيء ولكنني عدت شيئا آخر
    Sıfır toplam kanallarıyla başka bir şeyler umarsınız. TED مع قنوات مجموع العدد اللاصفري ستتوقعون شيئا آخر.
    Hayır, yapabileceğin başka bir şeyler olmalı. Open Subtitles لا، هناك فلدي يكون شيئا آخر التي يمكنك القيام به.
    Yani cesedi daha yakından incelemeden başka Bir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles يعني أنّني لن أقول شيئا آخر حتى أفحص الجثة أكثر.
    Ne söylediğini duyuyorum, fakat kapı bana başka Bir şey söylüyor. Open Subtitles أسمع ما تقوله ، ولكن هذا الباب يقول لي شيئا آخر
    Her aptal bunu bilir. Bu iş için başka şeyler gerekir. Open Subtitles أي أحمق يعرفها، تحتاج شيئا آخر من هذا العمل
    Hey, bütün bu çocuksu saçmalıklardan sonra başka şeyler yapabilir miyiz? Open Subtitles ألا يمكن أن نفعل شيئا آخر بعد هذا العبث؟
    Başka bir şeye vuruldum. Ardından, "Yanlış kariyeri seçmişim" dedim ve beyne aşık oldum. TED أحببت شيئا آخر ، وقلت: "لقد أخطأت في اختياري المهني هنا". ووقعت في حب الأدمغة.
    Kafaya takacak Başka şey bul, olur mu? Open Subtitles ‫هلا تجدين شيئا آخر لتقلقي بشأنه؟
    O gün o arabaya ben binseydim çok farklı bir hayatım olurdu. Open Subtitles لو دخلت تلك السّيّارة ذلك اليوم , حياتي ستكون شيئا آخر .
    Başka birşey daha? Open Subtitles هل تعلم شيئا آخر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus