"شيئًا سوى" - Traduction Arabe en Turc

    • başka bir şey
        
    Tepkisi çok şiddetliydi, Kendini savunma dışında başka bir şey yapamazdı. Open Subtitles وعنيف، لدرجة أن إستجابته لم تكن شيئًا سوى دفاع عن النفس
    "Allah biz siyahlara hayallerden başka bir şey vermeyi uygun görmemiş olmalı. Open Subtitles يبدو أن الرب لم يرَ أنه من المناسب منح الرجل الأسود شيئًا سوى الأحلام
    Kötü adamların peşine düşmekten başka bir şey istemedim. Open Subtitles جعلني ذلك راغبًا في ألّا أفعل شيئًا سوى مطاردة الأشرار
    Gelecek hafta geride sessizlikten başka bir şey kalmadığında gelecek. Open Subtitles سيحلّ الأسبوع المقبل حين لا تأنسين شيئًا سوى الصمت.
    Saçma bir kıskançlıktan başka bir şey değil bu. Open Subtitles ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة.
    Beni engellemekten başka bir şey yapmadın, Hep senden daha iyi olurum diye korktun. Open Subtitles لم تفعل شيئًا سوى إعاقتي خوفًا من أن أصبح أفضل منك
    Bir haftadır eski deyişleri bulmaktan başka bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لم نفعل شيئًا سوى مراجعة كتب المعرفة لإسبوع, حسنًا؟
    Sana ve ailene, yardım etmekten başka bir şey yapmadım ben. Open Subtitles لمْ أفعل شيئًا سوى .مساعدتك أنت وعائلتك
    Dan sana arkadaşlık etmekten başka bir şey yapmadı. Open Subtitles لم يفعل (دان) لك شيئًا سوى كونه صديقًا لك.
    Yine de buna rağmen nefretini kusmaktan başka bir şey yapmıyorsun. Open Subtitles -ومع كلّ ذلك اخترتِ ألّا تفعلي شيئًا سوى الكراهيّة .
    Nik her geçen gün daha da güçleniyor ve sen onu teşvik etmekten başka bir şey yapmıyorsun. Open Subtitles (نيك) يزيد قوّة بمضيّ الأيّام، وأنت لا تفعل شيئًا سوى تشجيعه.
    Bir hırsız, hırsızdan başka bir şey değildir. Open Subtitles اللصّ ليسَ شيئًا سوى لصّ.
    Ben yaşayan ölüden başka bir şey değilim. Open Subtitles لستُ شيئًا سوى ميّت سائر
    Zamandan başka bir şey kaybetmedim. Open Subtitles لم أضع شيئًا سوى الوقت.
    Sana fırsattan başka bir şey vermedim. Open Subtitles لم أُعطِك شيئًا سوى الفُرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus