"شيئ جيد" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi bir şey
        
    • şey iyiye
        
    • iyi birşey
        
    • şeyin iyiye
        
    • şey yolunda
        
    • iyi mi
        
    • iyidir
        
    Ne zaman başıma iyi bir şey gelse köşede bir kötülük beni beklerdi Open Subtitles حسننا هذا الشخص هو أنا في كل مرة عندما يحدث لي شيئ جيد يكون دائما هناك شيئ سيء في الجوار بإنتظاري
    Herkesin birbirini tanımaya başladığını görmek iyi bir şey. Open Subtitles إنه شيئ جيد أن أري الجميع يتعرف علي بعضه
    Birisinin başı dertte olduğunda "Her şey iyiye gider" sözü rafa kalkar. Open Subtitles "كل شيئ جيد" يلقى بها من النافذة عندما يكون شخص تعرفه في مشكلة
    Sadece oyunun iyi birşey olduğu kabuledilebilir bir durum. TED إنه فقط من المسموح به أن اللعب شيئ جيد.
    Hayır, hayır. Bu tamamen aynı, her zaman her şeyin iyiye gittiğini biliyorsun. Open Subtitles كلا ، كلا ، إنه الشيئ نفسه تماماً ، أتعلمين معرفة ذلك هي شيئ جيد طوال الوقت
    - Her şey yolunda gitti mi? - Evet, her şey yolunda. Open Subtitles هل كل شيئ بخير نعم ,كل شيئ جيد
    Şu an idam cezalarındaki azalış ve ömür boyu hapislerdeki artışın iyi mi kötü mü olduğunu düşünüyor olabilirsiniz. TED قد يكون في معتقدك ان النقصان في عدد المحكوم عليهم بالاعدام والزيادة في عدد المحكوم عليهم بالسجن المؤبد قد يكون شيئ جيد او سيئ
    Ama bence farklı olmak iyidir çünkü farklı bir bakış açısı sunarsınız. TED و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر
    Bunun iyi bir şey olacağını biliyorsun çünkü bunu basit ritimlerle söylüyorum. Open Subtitles اتدرين سيكون كل شيئ جيد لانني قلت ذلك انها ازياء
    Bu iyi bir şey ama hala histeri için elektroşok tedavisi uyguluyoruz. Open Subtitles هذا شيئ جيد وإلا لكنا جميعاً نتعرض للعلاج بالصعق بسبب الهلوسة
    Tabi ben hayatımı televizyondan kazandığım için, bana göre o iyi bir şey. TED اليوم .. أنا أكسب قوت يومي من التلفاز فبالنسبة لي ، هذا شيئ جيد .
    Bu elbiseyle başıma hiç iyi bir şey gelmedi. Open Subtitles لا يحدث لي أي شيئ جيد عندما أرتديه
    Bunu giydiğimde iyi bir şey yaşamam. Open Subtitles لا يحدث لي أي شيئ جيد عندما أرتديه
    Birisinin başı dertte olduğunda "Her şey iyiye gider" sözü rafa kalkar. Open Subtitles "كل شيئ جيد" يلقى بها من النافذة عندما يكون شخص تعرفه في مشكلة
    - Evet, "Her şey iyiye gider" Open Subtitles -صحيح ، كل شيئ جيد
    - Evet, "Her şey iyiye gider" Open Subtitles -صحيح ، كل شيئ جيد
    Şimdi teksin,iyi birşey bu. Şimdi benim gibisin,adamım. Open Subtitles أنت الآن أعزب وهذا شيئ جيد أنت الآن مثلي يا رجل
    Belki bu iyi birşey olabilir. Çünkü Osama'yı bulacağım, Open Subtitles لكن ربما شيئ جيد لانني سوف اذهب للبحث عن اسامة
    Bunun iyi birşey olduğunu düşünüyordum. Seçenekler arasındaysa, öyle. Open Subtitles أعتقدت أن هذا شيئ جيد أنه كذلك، لو كان هناك أختيار
    Hayır, hayır. Bu tamamen aynı, her zaman her şeyin iyiye gittiğini biliyorsun. Open Subtitles كلا ، كلا ، إنه الشيئ نفسه تماماً ، أتعلمين معرفة ذلك هي شيئ جيد طوال الوقت
    Eee, her şey yolunda mı? Open Subtitles حسنا ، كل شيئ جيد ؟
    - Her şey yolunda. Open Subtitles (لدينا عيون على السيدة (جبريل حاليا كل شيئ جيد.
    Bunlar iyi mi kötü mü bir yana - bunu nasıl başardık? TED كيف حققنا ذلك -- سواء إعتقدتم أن ذلك شيئ جيد أم لا --
    Bazen etrafındaki her şey dağılıyor ve senin onları bir arada tutman gerekiyor, bir "şey" iyidir. Open Subtitles عندما كل شيئ حولك يتفكك وأنت تحتاج للبقاء متماسك,شيئ جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus